Po pierwsze, skąd wiadomo, o które Konarskie chodzi? Przecież są 2 miejscowości tej nazwy, jedna pod Bninem, druga pod Książem.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Konarskie ... %C5%84ski)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Konarskie ... %9Bremski)
Po drugie, akta kościelne to nie wszystko, są przecież księgi stanu cywilnego.
Trzeba więc skontaktować się z AP w Poznaniu, żeby sprawdzili, czy w księgach USC Bnin albo Książ Wielkopolski za rok 1918 nie znajduje się AU Janiny (a jeśli tak, to zamówić jego skan).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/32138051
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/32124435
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/32138856
Jędrzycka Janina - Proszę o pomoc w znalezieniu aktu ur.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
MarcinJ_93

- Posty: 20
- Rejestracja: wt 08 lip 2025, 20:13
- Grazyna_Gabi

- Posty: 4192
- Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
- Lokalizacja: Hamburg
- Otrzymał podziękowania: 10 times
Ja bym powiedział, że nazwisko w akcie to Inżycki — czyli tak jakby Indrzycki bez „d”.
Reszta się zgadza, data, wyznanie, imiona rodziców, miejscowość (Konarskie pod Książem, nie pod Bninem), panieńskie nazwisko matki.
Reszta się zgadza, data, wyznanie, imiona rodziców, miejscowość (Konarskie pod Książem, nie pod Bninem), panieńskie nazwisko matki.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
MarcinJ_93

- Posty: 20
- Rejestracja: wt 08 lip 2025, 20:13
No właśnie w dawniejszych zapiskach w akcie urodzenia Antoniego jest wyraźnie zapisane jego ojciec Stanisław Jędrzycki oraz przodów Antoniego też było w aktach zapisane wyraźnie Jędrzycki a w innych Indrzycki. Może po prostu jak podawali ustnie komuś kto spisywał wpisał jak usłyszał.
W jednym akcie znalazłem adnotacje na marginesie, że postanowieniem sądu zmiana nazwiska z błędnie zapisanego Indrzycka na Jędrzycka.
W jednym akcie znalazłem adnotacje na marginesie, że postanowieniem sądu zmiana nazwiska z błędnie zapisanego Indrzycka na Jędrzycka.
Marcin
