Akt zgonu 1903 Myslowitz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt zgonu 1903 Myslowitz OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu 275/1903 USC Mysłowice dot. Leiser Kallmann mąż Henrietty Woythaler. Zgłasza syn Izydor.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=20574145

Pozdrawiam

Mariola
Ostatnio zmieniony wt 26 sie 2025, 00:55 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt zgonu 1903 Myslowitz

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 275,
USC Myslowitz, 1.09.1903,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osobistości znany,

asystent handlowy/subiekt handlowy /der Kommis/Commis/ Isidor Kallmann,

śpiewak i rzeźnik żydowski /der Kantor =und Schächter/ Leiser Kallmann, jego ojciec,
lat 55,
jüdischer Religion/żydowskiej religii,

zam. Myslowitz,
urodzony w miejscowości nieznanej,

żonaty był z Henriette ur. Woythaler,

syn, dane o rodzicach zmarłego są nieznane,

w Myslowitz 31.08.1903 po południu o 6 godzinie zmarł.

Odczytano, potwierdzono i podpisano: Isidor Kallmann

Urzędnik w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Schmidler

Pozdrawiam
Roman M.
Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt zgonu 1903 Myslowitz

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Na dole po lewej są jakieś dopiski ołówkiem. Są do odczytania?

Mariola
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt zgonu 1903 Myslowitz

Post autor: Malrom »

niewyraźne,

chyba 7 ? Ki/nder/,
Fr/au?,
2 Ki/nder unter 21 Jahr

k.V.: kein Vermogen/majątku żadnego,

przyczyna zgonu:
zapisano chyba z błędem: Schlakanfall, moim zdaniem
powinno być Schlaganfall, czyli apopleksja ,udar

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”