Akt zgonu, Barczyński, Serock 1857 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 111
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt zgonu, Barczyński, Serock 1857 OK

Post autor: alicja2223 »

Proszę o przetłumaczenie z aktu zgonu przyczyny zgonu, zgłaszającego zgon oraz spadkobierców

akt męski nr 18,
Peter Barczyński
parafia Serock, powiat Świecie

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8738fb6fb5

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Alicja
Ostatnio zmieniony sob 30 sie 2025, 11:59 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8009
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 26 times

Post autor: Malrom »

18zmarły płci męskiej za 1857,
data pochówku: 11.07.1857,
miejsce pochówku: Serock,
zmarły: Peter Barczyński, komornik /der Einlieger/,
miejsce zam. Serock,
data zgonu: 8.07.1857, godzina 10 przed południem,
wiek zamrłego: lat 44,
przyczyna zgonu: Nervenfieber czyli Typhus,
pomoc lekarska: nie było,
duchowny: Josef Lomnitz, proboszcz /der Pfarrer/,
zgłosił zgon proboszczowi: Johann Chelewski, Einsaße /zasiedziały mieszkaniec z Serocka/,
Pozostali spadkobiercy:
Wszystkie dzieci jak przy poprzednim przypadku zgonu /vorseitige Todesfall/
[czyli nr 8/1857 ] dotyczącej żony komornika /die Einliegerfrau/
Marianny Barczyńskiej].

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”