Steigerwald (Sztajerwald) - parafia Frammersbach

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK. Hofr to skrót od wsi Hofreith, obecnie część miejscowości Frammersbach (dane z Wikipedii).
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Marii Gertrud Steigerwald
U, Nr 181 (numer strony), 1800,........, Frammersbach, Maria Gertrud Steigerwald
Dane dodatkowe: czwarty od dołu na lewej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 12/?pg=101
Z, Nr 87 (numer strony), 1800,.........., Frammersbach, Maria Gertrud Steigerwald
Informacje dodatkowe: pierwszy od góry na prawej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 12/?pg=305
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Hofr.
24 I — Maria Gertruda, ślubna córka Andrzeja Steigerwalda i Anny Marii z domu Franz(in). Chrzestna M[aria] Gertruda Steigerwald, mężatka.

H.rait
31 III — Maria Gertruda, ślubna córka Andrzeja Steigerwalda, 9 tygodni.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Johanna Michaela Steigerwalda
U, Nr 208 (numer strony), 1802,........, Frammersbach, Johann Michael Steigerwald
Dane dodatkowe: czwarty od dołu na prawej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 12/?pg=115
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

H.rait
8 VII — Jan Michał, ślubny syn Andrzeja Steigerwalda i Anny Marii z domu Franz. Chrzestny: Jan Michał Imhof, kawaler.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
Proszę teraz o przetłumaczenie aktu zgonu Johanna Adama Steigerwalda
Z, Nr 85 (numer strony), 1800,..........Frammersabach, Johann Adam Steigerwald
Dane dodatkowe: siódmy od góry na prawej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 12/?pg=304
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

H.hain
1 III — Jan Adam Steigerwald, młynarz i woźnica, 71 l., należycie opatrzony [sakramentami].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK. H.hain to skrót od miejscowości Herbertshain, obecnie część miejscowości Frammersbach (dane z wikipedii).
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anny Marii Steigerwald
Z, Nr 48 (numer strony), 1789,.........Frammersbach, Anna Maria Steigerwald
Dane dodatkowe: piąte od góry na lewej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 12/?pg=286
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

26 IX — A[nna] Maria, żona J[ana] Adama Steigerwalda, młynarza w Herbertsh., należycie opatrzona wszystkimi sakramentami, mająca 56 l.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK. Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Baltazara Steigerwalda (Sztajerwalda)
U, Nr 89 (numer strony), 1786,.........., Frammersbach, Baltazar Steigerwald
Dane dodatkowe: drugi od końca po lewej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 512/?pg=54
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

12 II — Baltazar, ślubny syn Anny Marii i Jana Adama Steigerwalda. Chrzestny: uczciwy mieszkaniec Baltazar Kirsch.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Michaela Steigerwalda
U, Nr 34 (numer strony), 1775,.........., Frammersbach, Michael Steigerwald
Dane dodatkowe: pierwszy od góry na prawej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 512/?pg=25
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Herbertsh.
1 VI — Michał, ślubny syn Jana Adama Steigerwalda i Anny Marii, małżonków. Chrzestny: Michał Rüth, kawaler.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Gertrudy Steigerwald
U, Nr 19 (numer strony), 1771,..........., Frammersbach, Gertrud Steigerwald
Dane dodatkowe: drugi od góry na lewej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 512/?pg=18
Z, Nr 5 (numer strony), 1772,............., Frammersbach, Gertrud Steigerwald
Dane dodatkowe: dziewiąty od góry na prawej stronie, miesiąc czerwiec
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 12/?pg=263
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

1 XII — Gertruda, c. J[ana] Adama Steigerwalda i A[nny] Marii, tutejszych małżonków. Chrzestna: panna Gertruda Kessler(in).

1 VII — Gertruda Steigerwald(in), dziecko Jana Adama i A[nny] Marii, małżonków, mająca 7 miesięcy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 589
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Anny Marii Steigerwald
U, Nr 14 (numer strony), 1770,..........., Frammersbach, Anna Maria Steigerwald
Dane dodatkowe: czwarty od góry na prawej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 512/?pg=15
Z, Nr 349 (numer strony), 1770,............., Frammersbach, Anna Maria Steigerwald
Dane dodatkowe: drugi/trzeci od dołu na lewej stronie
Interesuje mnie wszystko.
https://data.matricula-online.eu/de/deu ... 10/?pg=195
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”