Akt ślubu 1879 Musiol Cop OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ślubu 1879 Musiol Cop OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 3/1879 USC Bielszowice dot. Joseph Musiol i Julianna Cop córka Lorenza Cop i jego żony Martiny Schymetzko.


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=20544065

Z góry dziękuję za pomoc

Mariola
Ostatnio zmieniony sob 06 wrz 2025, 19:27 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7985
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 3
USC Bielschowitz, 2.02.1879,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,

1. rębacz /der Häuer/ Joseph Musioł,
osoba znana,
katolik,
ur.3.11.1856 Gieraltowitz, Kreis Gleiwitz,
zam. Kunzendorf,
syn zmarłego rządcy,włodarza/Schaffer/ Matheus Musioł
i jego żyjącej żony Marianna ur. Kot zamieszkałe Gieraltowitz.

2, Julianna Cop, bez szczególnego zajęcia/zawodu,
osoba znana,
katoliczka,
ur. 4.04.1860 Bielschowitz,
zam. tamże,
córka chałupnika /Häusler/ Lorenz Cop i jego żony
Martina ur. Schymetzko, zamieszkałych w Bielschowitz.

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:

3.właściciel gospodarstwa, wł. nieruchomosci Albert Bednarczyk,
lat 49, zam. Bielschowitz,
4. półkolonista /der Halbcolonist/ Sylvester Gallwas,
lat 30, zam. Kunzendorf

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.


Odczytano, potwierdzono i podpisano:
Joseph Musioł,
Juliona Muzoł,
Albert Bednarczyk,
Silvester Bednarczyk,

Urzędnik: Schleußner

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”