Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 70/1916 USC Bielszowice dot. Katharina Copp z domu Wieczorek
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=25879200
Pozdrawiam
Mariola
Akt zgonu 1916 Katharina Copp OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Mariola_Wieczorek

- Posty: 268
- Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34
Akt zgonu 1916 Katharina Copp OK
Ostatnio zmieniony czw 04 wrz 2025, 22:45 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu 1916 Katharina Copp
Akt zgonu nr 70,
USC Bielschowitz, 16.03.1916,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się, osoba znana urzędnikowi,
żona górnika /die Bergmannsfrau/ Pauline Wieczorek ur. Foltin,
zam. Bielschowitz,
i zgłosiła, że wdowa /Witwe/ Katharina Copp ur. Wieczorek,
lat 61,
katoliczka,
ur. i zam. Bielschowitz,
córka górnika /Bergmann/ Nikolaus [wg notatki zamiast imienia Nikolaus ma być imię Anton]
i jego żony Antonie ur; Lopatta, oboje już nieżyjący i ostatnio mieszkali w Bielschowitz.
W Bielschowitz we własnym mieszkaniu 15.03.1916 przed południem o 8 godzinie zmarła.
Zgłaszająca oświadczyła, że była przy zgonie.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Pauline Wieczorek
Urzędnik w Zastępstwie: podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Roman M.
USC Bielschowitz, 16.03.1916,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się, osoba znana urzędnikowi,
żona górnika /die Bergmannsfrau/ Pauline Wieczorek ur. Foltin,
zam. Bielschowitz,
i zgłosiła, że wdowa /Witwe/ Katharina Copp ur. Wieczorek,
lat 61,
katoliczka,
ur. i zam. Bielschowitz,
córka górnika /Bergmann/ Nikolaus [wg notatki zamiast imienia Nikolaus ma być imię Anton]
i jego żony Antonie ur; Lopatta, oboje już nieżyjący i ostatnio mieszkali w Bielschowitz.
W Bielschowitz we własnym mieszkaniu 15.03.1916 przed południem o 8 godzinie zmarła.
Zgłaszająca oświadczyła, że była przy zgonie.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Pauline Wieczorek
Urzędnik w Zastępstwie: podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Roman M.