Akt zgonu - Michal Mroz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Zn_Leon

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: ndz 17 mar 2024, 18:17
Lokalizacja: Belgia

Akt zgonu - Michal Mroz OK

Post autor: Zn_Leon »

Dzien dobry,

Poprosze o przetlumaczenie aktu zgonu z niemieckiego

1941, Michal Mroz syn Ignacego i Elzbiety z domu Turala, ur. 1886 Brzeg pow. Poddebicki

https://collections.arolsen-archives.or ... /131536001

Bardzo dziekuje,
Leo Znyk
Ostatnio zmieniony pt 05 wrz 2025, 17:18 przez Zn_Leon, łącznie zmieniany 1 raz.
jan_dzialdowo

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 19:04
Lokalizacja: Niemcy

Akt zgonu - Michal Mroz

Post autor: jan_dzialdowo »

Dzien dobry,
moje tłumaczenie zobacz poniżej.

Pozdrowiam,
Jan



Nr 1194
Mauthausen, 24 kwietnia 1941 r.
Kupiec Michael Mroz,
wyznania katolickiego,
zamieszkały w Schwarzau, powiat Kalisch [=Błaszki],
zmarł 19 kwietnia 1941 r. o godz. 7:10
w Mauthausen, Marbach.
Zmarły urodził się 24 września 1886 r.
w Brzegu, powiat Turek
(urząd stanu cywilnego [wykreślone])
Ojciec: Ignatz Mroz
Matka: Elisabeth z domu Tural
Zmarły był żonaty z Lucine
z domu Wojelziak, zamieszkałą w
Schwarzau
Wpisane na podstawie ustnego zgłoszenia Augusta
Höfera, SS-Sturmmanna.
Zgłaszający jest znany urzędowi.
Odczytane, zatwierdzone i podpisane.
August Höfer
Urzędnik stanu cywilnego.
W imieniu Marii Richter.
Przyczyna śmierci: pneumonia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”