Witam prosiłbym o przetłumaczenie karty ewidencyjnej(wszystkiego co da sie odczytać) mojego przodka Andrzeja Zbiluta.
Z góry dziękuje za wszelką pomoc
Pozdrawiam
Jan
https://zapodaj.net/plik-UatTx3UaBM
https://zapodaj.net/plik-zDS23kFj0q
Austriacka Wojskowa Karta Ewidencyjna-1858?
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Cesarz_Wilhelm

- Posty: 111
- Rejestracja: wt 25 maja 2021, 19:18
Austriacka Wojskowa Karta Ewidencyjna-1858?
odpis
1.
Heft 12,
Grundbuch=AE? , Seite 45
Name: Andreas Zbilut, Haus Nr 114,
Ort: Swilcze,
Bezirk/Kreis: Rzeszow,
Land: Galicien,
Geburtsjahr: 1833,
Religion: katolisch,
Stand: ledig,
Profession: ohne,
Zugewachsen:
am 26.April . 3 F./Floren/ Handgeld auf 8 Jahre zum Johann Heinrich Baron/Freiherr/ Rossbach od 1850 dowódca/właściciel 40. Infanterie=Regiment /Pułku Piechoty/.
https://hcvv.home.xs4all.nl/milweb/Oest ... IR040.html
https://de.wikisource.org/wiki/BLK%C3%9 ... eiherr_von
Persons=Beschreibung Hgd. Oktober 1858,
Statur: mittel
Haare: braun
Augen: grau
Nase/Mund: Proportion
Angesicht: rund
besondere Merkmale: keine
redet Sprachen: polnisch
mißt: 61 Zoll
Nachgefolgte.
Charge: Rekrut
Veränderung: transferirt im Jahre 1858 am 5.Oktober
zu den eigener drei ersten
Feld Bataillons
Idem [łac. to samo, ten sam] Originale gleichlautend
Podpisy:
Skolda??
niżej nieczytelne
?Kiska
milit: Sachg?? Offziel??
2.
Offizd.? /übersetzt /1864, 2.Februar,
/übersetzt/ 1866, 30.Oktober in die Reserve
Pozdrawiam
Roman M.
1.
Heft 12,
Grundbuch=AE? , Seite 45
Name: Andreas Zbilut, Haus Nr 114,
Ort: Swilcze,
Bezirk/Kreis: Rzeszow,
Land: Galicien,
Geburtsjahr: 1833,
Religion: katolisch,
Stand: ledig,
Profession: ohne,
Zugewachsen:
am 26.April . 3 F./Floren/ Handgeld auf 8 Jahre zum Johann Heinrich Baron/Freiherr/ Rossbach od 1850 dowódca/właściciel 40. Infanterie=Regiment /Pułku Piechoty/.
https://hcvv.home.xs4all.nl/milweb/Oest ... IR040.html
https://de.wikisource.org/wiki/BLK%C3%9 ... eiherr_von
Persons=Beschreibung Hgd. Oktober 1858,
Statur: mittel
Haare: braun
Augen: grau
Nase/Mund: Proportion
Angesicht: rund
besondere Merkmale: keine
redet Sprachen: polnisch
mißt: 61 Zoll
Nachgefolgte.
Charge: Rekrut
Veränderung: transferirt im Jahre 1858 am 5.Oktober
zu den eigener drei ersten
Feld Bataillons
Idem [łac. to samo, ten sam] Originale gleichlautend
Podpisy:
Skolda??
niżej nieczytelne
?Kiska
milit: Sachg?? Offziel??
2.
Offizd.? /übersetzt /1864, 2.Februar,
/übersetzt/ 1866, 30.Oktober in die Reserve
Pozdrawiam
Roman M.
Ostatnio zmieniony pn 08 wrz 2025, 23:05 przez Malrom, łącznie zmieniany 9 razy.
-
Cesarz_Wilhelm

- Posty: 111
- Rejestracja: wt 25 maja 2021, 19:18