OK! Akt Chrztu 1741 Roch Kotur(ski), parafia Bałtów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

OK! Akt Chrztu 1741 Roch Kotur(ski), parafia Bałtów

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Proszę o przetłumaczenie Aktu Chrztu Rocha Kotura (Parafia Bałtów) z roku 1741. (strona druga, akt trzeci od góry)



Jeżeli nie ma przeszkód bardzo proszę o transkrybcję tekstu po łacinie.

Link do aktu:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 40&lang=en

Z góry serdecznie dziękuję.

Bolesław Wasielewicz
Ostatnio zmieniony pn 08 wrz 2025, 20:26 przez Bolesław_Wasielewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bałutów
chrz. 18 XII
dziecko: Ewa
rodzice: Marcin i Marianna Koturkowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Krzysztof [Dylowski/Dybowski?], urodzona Ruskowska z Ulowa
chrzcił: jw.
Bolesław_Wasielewicz pisze:Jeżeli nie ma przeszkód bardzo proszę o transkrybcję tekstu po łacinie.
Akt jest spisany według takiego samego schematu jak poprzednie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”