Metryka ślubu Cieszyn 1716 dziękuję OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Metryka ślubu Cieszyn 1716 dziękuję OK

Post autor: edi6412 »

Dzień dobry, bardzo bym prosił o tłumaczenie adnotacji w metryce ślubu w od słów sponsus literas do testes Georgius Diadek et Andreas Zider.

https://zapodaj.net/plik-DUlvqexe6t
Ostatnio zmieniony ndz 14 wrz 2025, 22:19 przez edi6412, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Edward
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Metryka ślubu Cieszyn 1716

Post autor: Andrzej75 »

. . . pan młody przysiągł na piśmie, że nie będzie odciągał potomstwa, a jednocześnie okazał urzędowe zaświadczenie, że uwolnił pannę młodą od poddaństwa . . .
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”