Akt urodzenia - Kuczowitz, Imielin, 1907

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

boreasz

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: wt 24 wrz 2024, 09:12

Akt urodzenia - Kuczowitz, Imielin, 1907

Post autor: boreasz »

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Emmy Kuczowitz z 1907 r. Akt nosi numer 205, pochodzi z USC w Imielinie. Wiem, że matka to Katarzyna dd. Lipowska, imienia ojca niestety nie jestem w stanie odczytać.
Skan: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7cdb1ed320

Będę bardzo wdzięczny za pomoc i z góry za nią dziękuję.
Pozdrawiam,
Franciszek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8047
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 208,
USC Imielin, 18.11.1907,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osobistości znany,

robotnik kolejowy /der Bahnarbeiter/ Franz Kuczowitz,
zam. Imielin, Kreis Pless,

i zeznał,że Katharina Kuczowitz ur. Lipowski, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Imielin w jego mieszkaniu 15.11.1907 przed południem
o godzinie 12.30 urodziła dziewczynkę /das Mädchen/, i że
to dziecko otrzymało imię EMMA.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Franz Kuczowitz
Urzędnik/der Standesbeamte: nie podpisane, ale z sąsiedniego aktu
i charakteru pisma wynika, że urzędnik nazywał się =Urban=

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”