Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
nr. 16 z 1789r. parafia Krasnobród, Hucisko
Maciej Curyło r: NN, NN
link do aktu:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 1f3ff6_max
Dziękuję.
ArkadiuszB
OK. AU-16 z 1789 Krasnobród Hucisko
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
ArkadiuszB

- Posty: 97
- Rejestracja: sob 16 lis 2024, 12:37
OK. AU-16 z 1789 Krasnobród Hucisko
Ostatnio zmieniony pn 22 wrz 2025, 14:54 przez ArkadiuszB, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
AU-16 z 1789 Krasnobród Hucisko
Tutaj w zasadzie nie ma niczego do tłumaczenia, akt składa się prawie wyłącznie z imion i nazwisk.
23 II / 18 / Maciej Czuryllo / Szymon Czuryllo / Marianna Wiatrzykowa / Sebastian Galka +; Anna Wiatrzykowa +; rolnicy
Br[at] Cyprian Radycki, podprzeor i wikariusz, mp.
23 II / 18 / Maciej Czuryllo / Szymon Czuryllo / Marianna Wiatrzykowa / Sebastian Galka +; Anna Wiatrzykowa +; rolnicy
Br[at] Cyprian Radycki, podprzeor i wikariusz, mp.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043