Dzień dobry. Proszę o przetłumaczenie łacińskiego słowa występującego po słowie medicus (po polsku żebrak?) w akcie zgonu Macieja Dęboskiego.
Jest to 9 wers w prawym górnym rogu w linku:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 00&lang=pl
Stanisław
OK medicus... i co dalej
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
OK medicus... i co dalej
Ostatnio zmieniony sob 27 wrz 2025, 20:54 przez CzuczuStanisław, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Nad „e” jest „~”, co oznacza pominiętą literę „n”.
Czyli był to mendicus xenodochialis = żebrak/dziad szpitalny.
Czyli był to mendicus xenodochialis = żebrak/dziad szpitalny.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043