Akt ślubu,1750,Gliwice,Św.Bartłom,Mathias Buczyk,Marianna/OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

K_Lenartowicz

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44

Akt ślubu,1750,Gliwice,Św.Bartłom,Mathias Buczyk,Marianna/OK

Post autor: K_Lenartowicz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zapisanego pod datą "13 Juli" (prawa strona księgi, drugi wpis od góry):
https://zapodaj.net/plik-32JTKnm6mx

Nie dysponuję linkiem do baz zewnętrznych, skan aktu dostałam grzecznościowo.

Z góry dziękuję!
Ostatnio zmieniony czw 23 paź 2025, 22:40 przez K_Lenartowicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu,1750,Gliwice,Św.Bartłomiej,Mathias Buczyk,Marianna

Post autor: Andrzej75 »

[.]3 VII
zaślubieni: Maciej Buczyk, uczciwy kawaler; uczciwa panna Marianna z Polski
świadkowie: Stanisław Morek, Jan Krawczyk z Szobiszowic
błogosławił: ordynariusz

/zapowiedzi w 3, 4 i 5 niedzielę po Zielonych Świątkach/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”