Akt małżeństwa Johann Daniel Pfeifer Sennfeld 1775

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

koziel_jakub

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: wt 09 mar 2021, 22:00

Akt małżeństwa Johann Daniel Pfeifer Sennfeld 1775

Post autor: koziel_jakub »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu poniższego aktu małżeństwa pomiędzy Johannem Danielem Pfeifer i Anną Elisabethą Siebenbürger z roku 1775 parafia Sennfeld (Schweinfurt)

https://ibb.co/T9LN3K4

Jakub Kozieł
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt małżeństwa Johann Daniel Pfeifer Sennfeld 1775

Post autor: Malrom »

nr 8,
Den 26ten October ist Johann Daniel Pfeifferr,
Herrn? Johann Stephan Pfeiffers , hiesigen Gerichs Verwandten /tutejszego członka
miejscowego sądu/ , Eheliblicher Sohn, und Anna Elisabetha, Georg Merten Siebenbürgers,
Mitnachbars /sąsiad /allhier, Eheleibliche /małżeńska córka/, da Sie sich vorher fleißlich
miteinander Vermißet?, an Donnerstag nach der Betstund [Betstunde-godzina modłów],
bey der Laütung [chyba chodzi o Leitung] des Sünder=Glück=Leid? unter Verlesung
der Kirchen Buße [ kara, też pokuta] copulirt worden [zaślubieni zostali], wobey
auch die Erlegung der Kirchen=Strafe denen sollen Vorbehalten wird.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”