Dzień dobry,
czy ktoś mógłby mi pomóc w odczytaniu i przetłumaczeniu tego wpisu po łacinie?
Pochodzi on z księgi metrykalnej (prawdopodobnie chrztu) z XIX wieku.
Załączam obrazek fragmentu dokumentu.
Z góry dziękuję za każdą pomoc i wskazówki!
Thomas Maciejewski
Joseph Maciejewski
Anna Resmer
Przepraszam za mój język, pochodzę z Brazylii.
Pozdrawiam serdecznie,
Kaio Majesky
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 80&lang=pt
(Barłożno 24 12...)
Akt urodzenia (chrztu); Maciejewski, Bar³o¿no 1860 OK!
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
KaioMajesky

- Posty: 20
- Rejestracja: czw 13 cze 2024, 19:13
Akt urodzenia (chrztu); Maciejewski, Bar³o¿no 1860 OK!
Ostatnio zmieniony czw 06 lis 2025, 01:02 przez KaioMajesky, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt urodzenia (chrztu) – Maciejewski, Barłożno 186
Barłożno
chrz. 11 III, ur. 7 III
dziecko: Tomasz z Akwinu
rodzice: Józef Maciejewski, komornik, i Anna Rezmer
chrzestni: Józef Ditrich, Marianna Rezmer; oboje katolicy
chrzcił: jw.
chrz. 11 III, ur. 7 III
dziecko: Tomasz z Akwinu
rodzice: Józef Maciejewski, komornik, i Anna Rezmer
chrzestni: Józef Ditrich, Marianna Rezmer; oboje katolicy
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml