OK Akt urodzenia Helena Gerike 1916, Barczewo

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

hibagon

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: sob 23 sty 2021, 08:29

OK Akt urodzenia Helena Gerike 1916, Barczewo

Post autor: hibagon »

Proszę o przełumaczenie aktu urodzenia Helena Gerike

Akt nr 63, 1916, Barczewo
Link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 08681fd865

Z góry dziękuje,
Wojciech Raszka
Ostatnio zmieniony sob 15 lis 2025, 21:10 przez hibagon, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8001
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Re: Akt urodzenia Helena Gerike 1916, Barczewo

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 63,
USC Wartenburg, 31.08.1916,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
co do osobistości znana,

akuszerka /die Hebamme/ Mathilde Schulz ur. Klomfaß,
zam. Wartenburg, Landkreis Allenstein,

i zeznała, że Franziska Gerike ur. Fabek, wdowa /die Witwe/ po zmarłym 22.11.1914
zmarłego i ostatnio zamieszkałego w Wartenburg robotnika /der Arbeiter/ Franz Gerike,
oboje katolicy,
zamieszkałej w Wartenburg,

w Wartenburg, Landkreis Allenstein we własnym mieszkaniu 25.08.1916 po południu
o 10 godzinie urodziła dziewczynkę, i że to dziecko otrzymało imię Helene.

Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy porodzie przez Franziska Gerike.

Odczytano, potwierdzono i podpisano: Mathilde Schulz geborene Klomfaß.

Urzędnik: Kwasniewski

Urodzona wyszła za mąż akt ślubu nr 6/1936 w Essen-Bellinghausen.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”