akt ślubu Franciszka Kania, Józef Parzonka. Bralin ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ewcia1704

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 17:26

akt ślubu Franciszka Kania, Józef Parzonka. Bralin ok

Post autor: ewcia1704 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszki Kani i Józefa Parzonka. Bralin. Luty 1916? .
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/11945897 skan nr 60

z góry dziękuję i
Ostatnio zmieniony wt 09 gru 2025, 09:17 przez ewcia1704, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Ewa Musioł.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7996
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 21 times

Re: akt ślubu Franciszka Kania, Józef Parzonka. Bralin

Post autor: Malrom »

https://wiki.genealogy.net/RIR_23

https://wiki.genealogy.net/12._Reserve-Division_(WK1)

23. Pułk Piechoty Rezerwy działał w składzie 12.Dywizji Piechoty Rezerwy i tutaj
podany jest szlak bojowy pułku w składzie dywizji. Ciekawe czy przeżył.


Akt ślubu nr 2,
USC Stadt Bralin

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni
celem zawarcia ślubu,

1.żołnierz pospolitego ruszenia /der Landsturmann/ 1.kompanii zapasowego batalionu
Pułku Rezerwy Piechoty Nr 23 /1. Kompagnie Ersatz Bataillon Reserve Infanterie Regiment Nr 23/,
robotnik /der Arbeiter/ Josef Parzonka, wylegitymował się książeczką wojskową /Militärpaß/,
nieżonaty/ledig,
katolik,
ur. 16.09.1891 Buchelsdorf, Kreis Namslau,
zam. Münchwitz,
syn robotnika Johann Parzonka i jego żony Maria ur. Belka, oboje zamieszkali
w Cojentschin, Gutsbezirk/obszar dworski.

https://www.polskiezabytki.pl/m/obiekt/ ... -_Parcele/

2. służąca /das Magd/ Franciska Kania, niezamężna /ledig,
osoba potwierdzona przez parobka /der Knecht/ Peter Kania z Münchwitz,
katoliczka,
ur. 1.04.1895 Münchwitz,

https://pl.wikipedia.org/wiki/Mnichowic ... kopolskie)

https://ehemalige-ostgebiete.de/pl/plac ... -munchwitz

zam. tamże,
córka parobka Peter Kania i jego żony Franciska ur. Gogol,
oboje zam. w Münchwitz.

Jako świadkowie obrani zostali i stawili się,
3. robotnik Johann Rychlik,
co do osoby mi znany,
lat 55, zam. Münchwitz,
4. robotnik Johann Piontek,
wylegitymował się inwalidzką kartą pokwitowań/potwierdzeń /Invaliden Quittungskarte/,
lat 60, zam. Münchwitz.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.


Odczytano, przyjęto i podpisano:
Josef Parzonka,
Franciska Parzonka geborene Kania,
Jochan ! Rychlik,
Jochan ! Piontek

Urzędnik: Pollack.

Pozdrawiam
Roman M.
ewcia1704

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 17:26

Re: akt ślubu Franciszka Kania, Józef Parzonka. Bralin

Post autor: ewcia1704 »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
zaraz będę studiować wszystkie linki, które mi Pan podesłał.
Józef niestety nie przeżył wojny. Zginął podczas I WŚ. Ale zdążył spłodzić syn. Również Józefa.
A ten niestety zginął podczas II WŚ. Ale zdążył się ożenić w 1940r i spłodzić 2 synów.
tyle wiem z przekazów babci, która jest po drugim mężu Franciszki Kani. Niestety nawet nie wiem w którym wojsku jej brat służył. Domyślam się, że niemieckim. ale pewności nie mam.
Bardzo, bardzo dziękuję jeszcze raz.
pozdrawiam Ewa Musioł.
ewcia1704

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 17:26

Re: akt ślubu Franciszka Kania, Józef Parzonka. Bralin

Post autor: ewcia1704 »

mogłabym prosić jeszcze o przetłumaczenie daty ich ślubu?
pozdrawiam Ewa Musioł.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7996
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 21 times

Re: akt ślubu Franciszka Kania, Józef Parzonka. Bralin

Post autor: Malrom »

4.luty 1916

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”