AU - Skalmierzyce - 1908 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

AU - Skalmierzyce - 1908 - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z USC Skalmierzyce z roku 1908 dotyczący Pelagii Szczepaniak c. Wojciecha i Wiktorii.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 290f644a3f
Ostatnio zmieniony ndz 07 gru 2025, 15:29 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8044
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: AU - Skalmierzyce - 1908

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 251,
USC Skalmierzyce, 27.11.1908,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił siisiaj, co do osoby mi znany,

robotnik /der Arbeiter/ Adalbert /Wojciech/ Szczepaniak,
zam. Biskupice szalone,
katolik,
i zgłosił, że Viktoria Szczepaniak ur. Sieroń,
katolik,
zam. z nim,
w Biskupice szalone w jego mieszkaniu 25.11.1908 przed południem
o godzzinie 2 urodziła dziewczynkę, i że to dziecko otrzymało imię Pelagia.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Wojciech Szczepaniak.

Urzędnik/der Standesbeamte: Jabłoński

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”