Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Burzenin – akt małżeństwa Bartłomiej Kacperski & Marcjanna Witkowska, 1846 – prośba o pomoc w odczycie
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Bartłomieja Kacperskiego, syna Franciszka i Antoniny Juszczak, który w 1846 roku w Burzeninie poślubił Marcjannę Witkowską, córkę Walentego i Elżbiety Stery.
Wpis znajduje się w księdze kościelnej nr 1.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Bartłomieja Kacperskiego, syna Franciszka i Antoniny Juszczak, który w 1846 roku w Burzeninie poślubił Marcjannę Witkowską, córkę Walentego i Elżbiety Stery.
Wpis znajduje się w księdze kościelnej nr 1.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Jarocice – akt urodzenia Bartłomiej Kasprzak, 1820 nr 92 – prośba o pomoc w odczycie
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Bartłomieja Kasprzaka, syna Franciszka i Antoniny Jurczak.
Wpis pochodzi z roku 1820, Jarocice, nr 92.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=0.99
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Bartłomieja Kasprzaka, syna Franciszka i Antoniny Jurczak.
Wpis pochodzi z roku 1820, Jarocice, nr 92.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=0.99
Burzenin – akt małżeństwa Franciszek Kasprzak & Antonina Juzczak, 1817 nr 17 – prośba o pomoc w odczycie
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Franciszka Kasprzaka, syna Krzysztofa i Marianny Wlazlonki, oraz Antoniny Juzczak, córki Jana i Anny Dziubionki.
Ślub odbył się w 1817 roku w Burzeninie, wpis nr 17.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.7
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Franciszka Kasprzaka, syna Krzysztofa i Marianny Wlazlonki, oraz Antoniny Juzczak, córki Jana i Anny Dziubionki.
Ślub odbył się w 1817 roku w Burzeninie, wpis nr 17.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.7
-
GrabowskiF

- Posty: 399
- Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
- Lokalizacja: Kraków
- Podziękował: 7 times
- Otrzymał podziękowania: 10 times
- Kontakt:
Re: Burzenin – akt małżeństwa Bartłomiej Kacperski & Marcjanna Witkowska, 1846 – prośba o pomoc w odczycie
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Działo się w Burzeninie dnia jedenastego stycznia tysiąc osiemset czterdziestego szóstego roku o godzinie 14.00. Ogłaszamy, że w obecności świadków Antoniego Pętala (Antoni Pętala) lat czterdzieści i Pawła Stempnia (Paweł Stempień) lat czterdzieści mających obydwu zagrodników z Jarocic w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Bartłomiejem Kacprzakiem (Bartłomiej Kacprzak) młodzianem parobkiem z Jarocic tam urodzonym, synem Franciszka i Antoniny z Juszkaków (Antonina Juszczak) małżonków Kacperskich rolników z Jarocic lat dwadzieścia pięć mającym , a Marcjanną Witkowką (Marcjanna Witkowska), panną córką Walentego i Elżbiety z Sterów (Elżbieta Stera) małżonków Witkowskich rolników z Jarocic lat siedemnaście liczącą w Dąbrowie urodzoną w Jarocicach przy rodzicach zostającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach dwudziestym siódmym lipca, trzecim i dziesiątym sierpnia roku zeszłego w parafi Burzenińskiej. Jako też zezwolenie ustne obecnych aktowi małżeństwa rodziców nowozaślubionych było oświadczone, tamowanie małżeństwa nie zaszło. Nowi małżonkowie oświadczają, iż żadnej umowy przedślubnej urzędowo nie zawarli. Akt ten przeczytany stawającym i świadkom, którzy pisać nie umiejeją, my tylko podpisaliśmy. Ksiądz Wincenty (nazwisko nieczytelne) proboszcz Burzeniński.
Pozdrawiam,
Filip

Szukam: Sebastian Grabowski,Katarzyna Midzińska, rodzice Jana ur. w 1834 - https://is.gd/liKDmI
Filip
Szukam: Sebastian Grabowski,Katarzyna Midzińska, rodzice Jana ur. w 1834 - https://is.gd/liKDmI
-
Stanisław_B
- Posty: 7
- Rejestracja: sob 10 paź 2020, 19:36
- Lokalizacja: Elbląg
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
92 Jarocice Roku Tysięcznego Osmsetnego Dwudziestego Dnia Dwudziestego miesiąca sierpnia o godzinie jedenastej przed Południem Przed Nami Antonim Krayczewiczem Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Burzenskiej w Powiecie Sieradzkim w Województwie Kaliskim Stawił się Franciszek Kasprzak liczący lat Trzydzieści Trzy Pułrolnik w Wsi Jarocicach zamieszkały i okazał nam dziecie Płci Męskiej, które urodziło się w domu pod Numerem Szóstym na dniu Osiemnastym Miesiąca Sierpnia roku bieżącego o godzinie Dziewiątej przed Południem oswiadczając iż jest spłodzone zniego i Antoniny z Juzczaków lat dwadzieści Trzy mającej iego małżonki i że życzeniem iego iest nadać mu Imię Bartłomiey. Po Uczynieniu powyższego Oświadczenia i okazania Dziecięcia w Przytomności Tomasza Gipczaka liczącego lat Pięćdziesiąt pułrolnika i Gabryela Juzczaka liczącego Lat Czterdzieści Pułrolnika obydwóch z Wsi Jarocice.Quintus_ pisze: pt 05 gru 2025, 23:49 Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Bartłomieja Kasprzaka, syna Franciszka i Antoniny Jurczak.
Wpis pochodzi z roku 1820, Jarocice, nr 92.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=0.99
Akt niniejszy został stawiającym przeczytany przez nas podpisany ile że żadna Osoba w Akcie wyrażona pisać nie umie. A.Krayczewicz Urzędnik Cywilny -
92 Jarocice in the year one thousand eight hundred and twenty, on the twentieth day of the month of August at eleven o'clock in the morning, before us, Antoni Krayczewicz, Civil Registrar of the Burzensk Commune in Sieradz County in the Kalisz Province, appeared Franciszek Kasprzak, aged thirty-three, a half-farmer residing in the village of Jarocice, and presented to us a male child, who was born in the house under number six on the eighteenth day of the month of August of the current year at nine o'clock in the morning, declaring that he is begotten by him and Antonina Juzczak, aged twenty-three, his wife, and that his wish is to give him the name Bartłomiej. After making the above declaration and presenting the child, in the presence of Tomasz Gipczak, aged fifty, a half-farmer, and Gabriel Juzczak, aged forty, a half-farmer, both from the village of Jarocice.
This act was read to the signatories by us and signed, as none of the persons mentioned in the Act are able to write. A. Krayczewicz Civil Registrar -
Pozdrawiam Stanisław Bartnikowski
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Jeszcze raz bardzo dziękuję za pomoc w odczycie!
Gdyby ktoś mógł również pomóc przy akcie małżeństwa Franciszka Kasprzaka i Antoniny Juzczak, Burzenin 1817, nr 17, byłbym bardzo wdzięczny.
Gdyby ktoś mógł również pomóc przy akcie małżeństwa Franciszka Kasprzaka i Antoniny Juzczak, Burzenin 1817, nr 17, byłbym bardzo wdzięczny.
- Grazyna_Gabi

- Posty: 4187
- Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
- Lokalizacja: Hamburg
- Otrzymał podziękowania: 9 times
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Jarocice, akt 17.
9.02.1817
Franciszek Kasprzak, kawaler, lat 30, parobek, urodzony w parafii Stolec, syn zmarlych Krzysztofa Kasprzaka
i matki Marianny z Wlazlonkow ?, polrolnikow we wsi Jarocicach zamieszkalych.
z
Antonina Juszczak, panna, lat 20, z parafii Burzenin, mieszkajaca przy ojcu, corka Jana Juszczaka, zagrodnika
we wsi Jarocice zamieszkalego, i matki Anny Dzibionki juz zmarlej.
Świadkowie: Piotr Ruta lat 35 zagrodnik,
Tomasz Gibczak lat 50 polrolnik,
Gabriel Juszczak lat 30 polrolnik,
Marcin Florczyk, lat 50 polrolnik, wszyscy ze wsi Jarocice.
Akt podpisany tylko przez urzednika, zadna z tych osob pisac nie potrafi.
Akt urodzenia Antoniny Juszczak (lacina) - lewa strona.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 72&lang=de
Jarocice, 6 Juni 1797 parafia Burzenin
rodzice: Anna Dziubianka i Jan Juszczak
dziecko: Antonina
Chrzestni: Zofia Hryczkowska z Jarocic i Jozef Plaszczok z Nieczuj.
Jarocice, 30 August 1795 Felix - brat Antoniny
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 57&lang=de
lacina, lewa strona
Jarocice, 10.03.1894 Kazimierz ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 48&lang=de
**************************************************
Jan Juszczak mial 3 zony
I - Franciszka Mikołajówna
dzieci:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1789
Jarocice 4.03.1793 umiera Franciszka lat 43
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 76&lang=de
Jarocice 14.03.1793 chrzest dziecka - Jozef
rodzice ; Franciszka Mikolajowna i Jan Juszczak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 44&lang=de
Czyli slubu z Anna nalezy szukac od marca 1793 do marca 1794 bo juz 10.03.1794 rodzi sie dziecko
Jana i Anny.
II zona Anna Dzibionka umiera przed 1814
III zona Jadwiga Skowronek z domu Pelizga
W 1814 slub Jana z Jadwiga
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
W 1818 umiera Jan, pozostawia owdowiala zone Jadwige
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1818
Pozdrawiam
Grazyna
9.02.1817
Franciszek Kasprzak, kawaler, lat 30, parobek, urodzony w parafii Stolec, syn zmarlych Krzysztofa Kasprzaka
i matki Marianny z Wlazlonkow ?, polrolnikow we wsi Jarocicach zamieszkalych.
z
Antonina Juszczak, panna, lat 20, z parafii Burzenin, mieszkajaca przy ojcu, corka Jana Juszczaka, zagrodnika
we wsi Jarocice zamieszkalego, i matki Anny Dzibionki juz zmarlej.
Świadkowie: Piotr Ruta lat 35 zagrodnik,
Tomasz Gibczak lat 50 polrolnik,
Gabriel Juszczak lat 30 polrolnik,
Marcin Florczyk, lat 50 polrolnik, wszyscy ze wsi Jarocice.
Akt podpisany tylko przez urzednika, zadna z tych osob pisac nie potrafi.
Akt urodzenia Antoniny Juszczak (lacina) - lewa strona.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 72&lang=de
Jarocice, 6 Juni 1797 parafia Burzenin
rodzice: Anna Dziubianka i Jan Juszczak
dziecko: Antonina
Chrzestni: Zofia Hryczkowska z Jarocic i Jozef Plaszczok z Nieczuj.
Jarocice, 30 August 1795 Felix - brat Antoniny
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 57&lang=de
lacina, lewa strona
Jarocice, 10.03.1894 Kazimierz ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 48&lang=de
**************************************************
Jan Juszczak mial 3 zony
I - Franciszka Mikołajówna
dzieci:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1789
Jarocice 4.03.1793 umiera Franciszka lat 43
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 76&lang=de
Jarocice 14.03.1793 chrzest dziecka - Jozef
rodzice ; Franciszka Mikolajowna i Jan Juszczak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 44&lang=de
Czyli slubu z Anna nalezy szukac od marca 1793 do marca 1794 bo juz 10.03.1794 rodzi sie dziecko
Jana i Anny.
II zona Anna Dzibionka umiera przed 1814
III zona Jadwiga Skowronek z domu Pelizga
W 1814 slub Jana z Jadwiga
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
W 1818 umiera Jan, pozostawia owdowiala zone Jadwige
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1818
Pozdrawiam
Grazyna
- Urbańska_Katarzyna

- Posty: 360
- Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
- Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
- Kontakt:
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Proszę o odczytanie jednego wyrazu - akt nr 20/1914 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... dcaf244d7f
umarła w Ryczywole Marianna z Galińskich Majewska, lat 78 mająca, ............? córka Antoniego i Rozalii z Frączkiewiczów.
umarła w Ryczywole Marianna z Galińskich Majewska, lat 78 mająca, ............? córka Antoniego i Rozalii z Frączkiewiczów.
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
- kwroblewska

- Posty: 3369
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 5 times
- Otrzymał podziękowania: 5 times
- Urbańska_Katarzyna

- Posty: 360
- Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
- Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
- Kontakt:
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Dziękuję 
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
Prośba o pomoc – odczytanie i transkrypcja aktu małżeństwa (Stolec, 1911 nr 22)
Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu i transkrypcji danych z aktu małżeństwa.
Rok: 1911
Nr aktu: 22
Miejscowość: Stolec
Pan młody: Józefat Kasperski
Panna młoda: Antonina Sufleta
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.3
proszę o pomoc w odczytaniu i transkrypcji danych z aktu małżeństwa.
Rok: 1911
Nr aktu: 22
Miejscowość: Stolec
Pan młody: Józefat Kasperski
Panna młoda: Antonina Sufleta
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.3
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Józefata Kasperskiego i Jadwigi Dankowskiej.
Wpis pochodzi z roku 1903, Stolec, nr 25.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=0.75
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Józefata Kasperskiego i Jadwigi Dankowskiej.
Wpis pochodzi z roku 1903, Stolec, nr 25.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=0.75
- PPPietrzak

- Posty: 68
- Rejestracja: pn 24 lis 2025, 07:49
- Podziękował: 2 times
- Otrzymał podziękowania: 7 times
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Z pomocą Gemini PRO:Quintus_ pisze: czw 18 gru 2025, 13:00 Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Józefata Kasperskiego i Jadwigi Dankowskiej.
Wpis pochodzi z roku 1903, Stolec, nr 25.
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za każdą pomoc!
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=0.75
Stolec. Działo się we wsi Stolec, dnia 5 (18) lutego 1903 roku o godzinie dziesiątej rano. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków: Stanisława Matuszaka, lat 50, rolnika zamieszkałego we wsi Leszczyn, oraz Kacpra Kisiela, lat 30, wyrobnika zamieszkałego we wsi Stolec, zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między:
Józafatem Kasperskim (Jozafat Kasperski), kawalerem, lat 23, urodzonym we wsi Konopnica w powiecie wieluńskim, a zamieszkałym przy rodzicach we wsi Leszczyn, synem Wawrzyńca Kasperskiego i jego żony Antoniny z Urbanków, małżonków Kasperskich, rolników zamieszkałych w Leszczynie.
Jadwigą Dankowską (Jadwiga Dankowska), panną, lat 18, urodzoną i zamieszkałą przy ojcu we wsi Stolec, córką Serwacego Dankowskiego, rolnika zamieszkałego w Stolcu, i jego zmarłej żony Marianny z Witkowskich.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym kościele parafialnym w Stolcu w dniach: 19 stycznia (1 lutego), 26 stycznia (8 lutego) oraz 2 (15) lutego roku bieżącego. Nowożeńcy oświadczyli, że zawarli umowę przedślubną (intercyzę) w mieście Sieradzu u notariusza Władysława Tymienieckiego w dniu 29 stycznia (11 lutego) 1903 roku pod numerem 192.
Zezwolenie ojca panny młodej na ślub zostało udzielone ustnie. Obrządek religijny został odprawiony przez księdza Michała Kosmerskiego, administratora parafii Stolec. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności, podpisany tylko przez Nas.
(Podpis: Ksiądz Michał Kosmerski)
__________
Pozdrawiam
Przemysław Pietrzak
tłumaczę z Gemini PRO.
Pozdrawiam
Przemysław Pietrzak
tłumaczę z Gemini PRO.
- PPPietrzak

- Posty: 68
- Rejestracja: pn 24 lis 2025, 07:49
- Podziękował: 2 times
- Otrzymał podziękowania: 7 times
Re: Prośba o pomoc – odczytanie i transkrypcja aktu małżeństwa (Stolec, 1911 nr 22)
Z pomocą Gemini PRO:Quintus_ pisze: czw 18 gru 2025, 12:54 Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu i transkrypcji danych z aktu małżeństwa.
Rok: 1911
Nr aktu: 22
Miejscowość: Stolec
Pan młody: Józefat Kasperski
Panna młoda: Antonina Sufleta
Niestety nie mówię po polsku i korzystam z tłumacza.
Mam nadzieję, że w mojej wiadomości nie ma błędów.
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Clemens
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.3
To drugie małżeństwo Józafata Kasperskiego, zawarte osiem lat po ślubie z Jadwigą Dankowską. Z dokumentu wynika, że Jadwiga zmarła w 1910 roku, a Józafat ożenił się ponownie w roku 1911.
Tłumaczenie aktu małżeństwa (Stolec, nr 22)
Leszczyn. Działo się we wsi Stolec, dnia 30 stycznia (12 lutego) 1911 roku o godzinie pierwszej po południu. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków: Tomasza Ryczkowskiego, lat 40, i Andrzeja Mysłowskiego, lat 40, obu rolników zamieszkałych we wsi Leszczyn, zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między:
Józafatem Kasperskim (Józefatem Kasperskim), wdowcem, lat 31, po zmarłej Jadwidze (zmarłej 8 (21) kwietnia 1910 roku), urodzonym we wsi Konopnica, a zamieszkałym we wsi Leszczyn, synem Wawrzyńca i Antoniny z Urbanków, małżonków Kasperskich.
Antoniną Sufletą (Antoniną Sufletą), panną, lat 18, urodzoną i zamieszkałą we wsi Leszczyn, córką Jana i Antoniny z Majdów, małżonków Sufletów.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w tutejszym kościele parafialnym w dniach: 16 (29) stycznia, 23 stycznia (5 lutego) oraz 30 stycznia (12 lutego) roku bieżącego. Pozwolenie ojca panny młodej na wstąpienie w związek małżeński zostało udzielone ustnie przy akcie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Obrządek religijny został odprawiony przez księdza Mikołaja Renkowskiego, proboszcza parafii Stolec. Akt ten nowożeńcom i świadkom, jako niepiśmiennym, przeczytany i przez Nas tylko podpisany.
(Podpis: Ksiądz Mikołaj Renkowski)
__________
Pozdrawiam
Przemysław Pietrzak
tłumaczę z Gemini PRO.
Pozdrawiam
Przemysław Pietrzak
tłumaczę z Gemini PRO.
Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Dziękuję za pomoc, ale czy to się zgadza?
Nie znam języka polskiego, ale kiedy porównuję słowa, nie wyglądają one na bardzo podobne.
Możliwe jednak, że się mylę
Nie znam języka polskiego, ale kiedy porównuję słowa, nie wyglądają one na bardzo podobne.
Możliwe jednak, że się mylę