AU - Sieroszewice - 1915 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

AU - Sieroszewice - 1915 - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z USC Sieroszewice z roku 1913 dotyczącego Franciszka Marchewki s. Rocha i Julianny.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0476b83c69
Ostatnio zmieniony wt 09 gru 2025, 17:45 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8044
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: AU - Sieroszewice - 1915

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 122,
USC Langenheim, 13.09.1915,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do osobistości znana,

pani akuszerka /die Hebamme Frau/ Juliana Nowak ur. Gluth,
zam. Langenheim,
i zeznała, że Julianna Marchewka ur. Lipiak,
żona gospodarza /der Wirt/ Roch Marchewka,
oboje katolicy,
zam. przy swoim mężu w Neu Parczew,
w Neu Parczew 10.09.1915 po południu o godzinie 3 urodziła
chłopca, któya otrzymał imię Franz/Franciszek.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Juliana Nowak geborene Gluth.

Jedno słowo drukowane skreślono.

Urzędnik: Hannemann

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”