Akt urodz. - Johanna Julianna Mazur - 77/1878 - Załęże - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kielich_Przemysław

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pt 26 lip 2024, 00:25

Akt urodz. - Johanna Julianna Mazur - 77/1878 - Załęże - OK

Post autor: Kielich_Przemysław »

Dobry wieczór,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

U, nr 77, Załęże, 1878, Johanna Julianna Mazur (urodzenia)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7e4a72219b

Pozdrawiam
Przemysław
Ostatnio zmieniony czw 11 gru 2025, 21:18 przez Kielich_Przemysław, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Re: Akt urodz. - Johanna Julianna Mazur - 77/1878 - Załęże

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 77m
USC Zalenze, 20.05.1878,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
co do osoby mi znana,

żona górnika /die Bergmannsfrau/ Elisabeth Lingowski,
zam. Zalenze,
katoliczka,
i zgłosiła, że Marie Mazur ur. Mikołajec,
żona właściciela nieruchomości /gospodarstwa /der Stellenbesitzer/ Jacob Mazur,
oboje katolicy,
zam. Zalenze,
w Zalenze w mieszkaniu jej męża 13.05.1878 przed południem o godzinie 2
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imiona Johanna Juliana.i

Zgłaszająca oświadczyła, że ona była przy porodzie przez Marie Mazur.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Elisabeth Lingowski.

Urzędnik: Wrobel

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”