AZ - Skalmierzyce - 1900 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

AZ - Skalmierzyce - 1900 - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu z USC Skalmierzyce z roku 1900 dotyczącego Marianny Szczepaniak c. Wojciecha i Wiktorii.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5f68a006fb
Ostatnio zmieniony sob 13 gru 2025, 17:26 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8044
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: AZ - Skalmierzyce - 1900

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 68,
USC Skalmierzyce, 15.06.1900,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osoby mi znana,

żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Sophie Maniak,
zam. Biskupice szalone,
i zgłosiła, że Marianna Szczepaniak,
6 dni życia,
katoliczka,
zam. i urodzona Biskupice szalone,
córka robotnika Adalbert/Wojciech/ Szczepaniak
i jego żony Victoria ur. Sieroń, oboje zamieszkali w Biskupice szalone,
w Biskupice szalone 15.06.1900 przed południem o godzinie 9 zmarła.

Zgłaszająca oświadczyła, że była ona obecna podczas powyższego zgonu.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Zofia Maniak

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”