AU - Skalmierzyce - 1903 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

zbigsob

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

AU - Skalmierzyce - 1903 - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z USC Skalmierzyce z roku 1903 dotyczącego ???
Szczepański/a c./s. Wojciecha i Wiktorii.
Bardzo dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 09b21b61a9
Ostatnio zmieniony śr 17 gru 2025, 06:56 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7985
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Re: AU - Skalmierzyce - 1903

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 167,
USC Skalmierzyce, 31.08.1903,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby mi znany,

robotnik /der Arbeiter/ Adalbert /Wojciech/ Szczepaniak,
zam. Biskupice szalone,
katolik,
i zeznał, że Viktoria Szczepaniak ur. Sieroń, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Biskupice szalone w jego mieszkaniu 27.08.1903 przed południem o 10 godzinie
urodziła chłopca, i że to dziecko otrzymało imię Stefan.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Wojciech Szczepaniak
Urzędnik: Jabłoński

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”