Akty metrykalne Żarki i inne

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Ted_B

Sympatyk
Posty: 1271
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43

Re: Akty metrykalne Żarki i inne - Ok.

Post autor: Ted_B »

Witam!
Prosiłbym o przetłumaczenie z poniższego aktu chrztu Stanisław Kurnatowskiego z 05.05.1788 roku pewnych rzeczy:
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... 1788-r.jpg
1. Tytuły przy rodzicach dziecka P:Dns oraz P:Dna. Ta literka P - raczej nie oznacza osoby zmarłej?
2. Dwa słowa pomiędzy "małżonków ślubnych" a "dziecka".
3. Przy obu rodzicach chrzestnych ich zawody (posady).
Dziękuję i pozdrawiam!
Tadek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Re: Akty metrykalne Żarki i inne

Post autor: Bartek_M »

1) "P" jest pisane inaczej, por. "Parochie" w ostatniej linii. To będzie "G" od Generosus.
2) impositum est nomen - nadano imię
3) juvenis (kawaler) i maritata (zamężna)
Bartek
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1271
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43

Re: Akty metrykalne Żarki i inne

Post autor: Ted_B »

Witam!
Dziękuję Bartek!
Pozdrawiam!
Tadek
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1271
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43

Re: Akty metrykalne Żarki i inne - Ok.

Post autor: Ted_B »

Witam!
Prosiłbym o przetłumaczenie z poniższego aktu chrztu Teresy Marianny Tekli Kurnatowskiej z 18.10.1781 roku dwie rzeczy:
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg - akt 1 z lewej.
1. Funkcje, tytuły ks. buczkowskiego: " O. Jakub Pantolski ...".
2. Słowo przy trzymającej do chrztu: pomiędzy "z" a "Wielmożną Panią".
Dziękuję i pozdrawiam!
Tadek
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3345
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Re: Akty metrykalne Żarki i inne

Post autor: kwroblewska »

Brat [Zakonnik] Jakub Pantolski był z Zakonu Dominikanów - ordinis praedicatorum - wikary obecnie kościoła Buczkowskiego
..cum sua consorte Magnifica ...

-----
Krystyna
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1271
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43

Re: Akty metrykalne Żarki i inne

Post autor: Ted_B »

Witam!
Dziękuję i pozdrawiam
Tadek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”