W akcie ślubu Jana Chilarskiego i Antoniny Borkowskiej (1843) znalazłem adnotację o dokumentach złożonych „przy aktach”:

"Der Bräutigam wurde von dem Rgts [Regiments] Commando von 2 Verkündigungen dispensirt, daher am 7ten Son[n]tage nach Pfingst[en] 1843 ein für alle mahl; die Braut aber in ihrem Pfarrkirche am 6t[en], 7t[en] u[nd] 8t[en] Son[n]tage nach Pfingsten 1843 verkündigt. Die Heirathsbewilligung des Bräutigams vom Rgte [Regimente], die Taufscheine, der Verkündschein des Bräutigams, Väterliche Einwilligung u[nd] die Dispens von 2 Aufgebothen sind bei den Acten."
Z mojej próby przetłumaczenia tego tekstu wynika, że powinny tam być m.in. metryki chrztu i zgoda ojca i pułku. Gdzie zazwyczaj szukać takich allegatów w Galicji?
Z góry dziękuję za pomoc! Iwan
