Dzień dobry,
chciałbym poprosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z par. Iwanowice z 1775 r. Dane małżonków: Kazimierz Zębala i Regina Głaz. Jest to czwarty akt na drugiej stronie.
Link do aktu: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 905&zoom=1
Z góry dziękuję
Dawid
Akt ślubu Kazimierz Zębala, Regina Głaz 1775 r., Iwanowice
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: Akt ślubu Kazimierz Zębala, Regina Głaz 1775 r., Iwanowice
Przestońsko /teraz Przestańsko,
10. Septembris 1775, ten, który wyżej wpisany czyli Perillustris Curatus /znakomity kuratus/kurat/duszpasterz
zawiadujący małą parafią/kuracją/ Jacobus Wojakowski, Vicarius Ecclesiae Ivanovicensis/ wikary kościoła w Iwanowicach/
poprzedziwszy zachowanie wg prawa kościelnego wszystko co należało zachować /Praemissis Servandis/
Benedixit Matrimonium /pobłogosławiłem małżeństwo między /inter/ kawalerem /Juvenem/
Casimirum Zębala et Rozaliam Glauzowa, Viduum /wdową/, z tej samej wsi Przestońsko.
Testes aderant /byli obecni świadkowie:
Joannes Woś,
Joannes Klimek,
Antonus Misztal ,
de eadem omnes Villa /wszyscy z tej samej wsi/
Pozdrawiam
Roman M.
10. Septembris 1775, ten, który wyżej wpisany czyli Perillustris Curatus /znakomity kuratus/kurat/duszpasterz
zawiadujący małą parafią/kuracją/ Jacobus Wojakowski, Vicarius Ecclesiae Ivanovicensis/ wikary kościoła w Iwanowicach/
poprzedziwszy zachowanie wg prawa kościelnego wszystko co należało zachować /Praemissis Servandis/
Benedixit Matrimonium /pobłogosławiłem małżeństwo między /inter/ kawalerem /Juvenem/
Casimirum Zębala et Rozaliam Glauzowa, Viduum /wdową/, z tej samej wsi Przestońsko.
Testes aderant /byli obecni świadkowie:
Joannes Woś,
Joannes Klimek,
Antonus Misztal ,
de eadem omnes Villa /wszyscy z tej samej wsi/
Pozdrawiam
Roman M.
