Akt zgonu - Nieznana - Parafia Siepraw (Krzyszkowice) 1847

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

matlaczi
Nowicjusz
Posty: 4
Rejestracja: pn 26 lis 2018, 18:51

Akt zgonu - Nieznana - Parafia Siepraw (Krzyszkowice) 1847

Post autor: matlaczi »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nieznanej kobiety.

Nr 17 - Parafia Siepraw - Miejscowość Krzyszkowice - 1847
Link: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... jpg&zoom=1
Pozdrawiam,
Krzysztof M.
Rokdar

Sympatyk
Posty: 345
Rejestracja: ndz 12 maja 2024, 12:55
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Re: Akt zgonu - Nieznana - Parafia Siepraw (Krzyszkowice) 1847

Post autor: Rokdar »

Dzień dobry!

Czy mógłbym zapytać dlaczego na tej metryce Ci zależy?

Nr 17
Zgon: 04 II 1847 roku
Pogrzeb: 07 II
Kobieta imienia i nazwiska nieznanego
Katoliczka
Kobieta
Około 40 lat
Znaleziona zamarznięta; [pochowana] na podstawie raportu Władz [Pana] z dnia 6-go bieżącego miesiąca, nr 26, zawartego w teczce [fascykule] 847 – pochowana – bezpłatnie.

Pochował Jan Harbut duszpasterz
Pozdrawiam
Marcin


Nazwiska: Brauer, Cywiński, Dobrzański, Öhm(e), Nadolski, Rokicki, Rzączyński, Torriani, Visconti, etc.
Poszukuję wszelkich informacji o rodzinie Fergen i o mieszczaństwu krakowskim w XVIII wieku.
matlaczi
Nowicjusz
Posty: 4
Rejestracja: pn 26 lis 2018, 18:51

Re: Akt zgonu - Nieznana - Parafia Siepraw (Krzyszkowice) 1847

Post autor: matlaczi »

Dzień dobry,
dziękuję za przetłumaczenie.

Zależy mi na tej metryce ponieważ z dużym prawdopodobieństwem dotyczy ona pierwszej żony (Wiktorii Święch z d. Sala (Tylek po pierwszym mężu)) mojego 3xpradziadka. Jej wiek +/- się zgadza. Dziadek Tomasz Święch 30.01.1848 wziął ponownie ślub, jako wdowiec, natomiast w księgach zgonu z tej parafii pomiędzy latami 1837-1848 (W 1837 roku Tomasz i Wiktoria wzięli ślub) nie znalazłem zapisu dotyczącego Wiktorii. Stąd moje przypuszczenia, że ta N.N. kobieta może być Wiktorią.
Pozdrawiam,
Krzysztof M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”