Hieronima

Wszystkie sprawy związane z naszą pasją, w tym: FAQ - często zadawane pytania

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

marylenka_12

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: wt 25 cze 2019, 18:28

Hieronima

Post autor: marylenka_12 »

Proszę o informację czy ,ktoś spotkał się sytuacją gdzie przydomek w akcie zgonu zastąpił prawdziwe imię.
Mój przodek Ludwik Chojecki akt zgonu 61
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2cad036a3e
wpisane jest ojciec Aleksander matka Hieronina ?Hieronima w Polkowie Pobratymy. Nigdzie nie mogę znalęźć tego imienia.Mam podejrzenie ,rodzina Polkowskich miala przydomek Hieronina.Obie rodziny były ze sobą związane. Czy mogło sie zdażyć ze syn Ludwika zgłaszając zgon ojca podał imię babki, który był przydomkiem zamist prawdziwym imieniem. Czy ktoś spotkał się z taką sytuacją.
Bardzo dziękuje za wszelkie sugestie.
Maria
GZZuk

Sympatyk
Posty: 292
Rejestracja: sob 16 cze 2018, 22:28

Re: Hieronima

Post autor: GZZuk »

Żeńska forma imienia Hieronim. Nie wygląda na przydomek.
Zofia
Janiszewska_Janka

Sympatyk
Adept
Posty: 1130
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34
Otrzymał podziękowania: 2 times

Re: Hieronima

Post autor: Janiszewska_Janka »

marylenka_12 pisze: ndz 04 sty 2026, 19:28 Proszę o informację czy ,ktoś spotkał się sytuacją gdzie przydomek w akcie zgonu zastąpił prawdziwe imię.
Mój przodek Ludwik Chojecki akt zgonu 61
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2cad036a3e
wpisane jest ojciec Aleksander matka Hieronina ?Hieronima w Polkowie Pobratymy. Nigdzie nie mogę znalęźć tego imienia.Mam podejrzenie ,rodzina Polkowskich miala przydomek Hieronina.Obie rodziny były ze sobą związane. Czy mogło sie zdażyć ze syn Ludwika zgłaszając zgon ojca podał imię babki, który był przydomkiem zamist prawdziwym imieniem. Czy ktoś spotkał się z taką sytuacją.
Bardzo dziękuje za wszelkie sugestie.
Maria
W akcie wyraźnie zapisano imię Heronina i jest wyjaśnienie w internecie, które tu zacytuję:
Przegląd od AI
"Imię Heronina jest imieniem żeńskim, które wydaje się być bardzo rzadkie w Polsce; pojawia się w dokumentach IPN jako imię matki, np. w przypadku Stanisława Nankiewicza, co sugeruje, że jest to imię historyczne lub regionalne, choć nie jest szeroko znane w popularnych bazach imion, przypominając swoim brzmieniem imię Herona (męskie) lub Heronii (rzadkie żeńskie).
Pochodzenie i znaczenie: Nie ma jednoznacznego, popularnego źródła, które by je definiowało, ale może być formą żeńską imienia Heron (gr. Hērōn, od hērōs - bohater) lub być powiązane z łacińskim słowem herba (zioło).
Występowanie: Występuje w dokumentach, ale jest unikatowe i nie znajduje się na listach popularnych imion, co czyni je nietypowym."


To wyjaśnienie sugeruje, że nie powinno się go identyfikować z żeńską odmianą imienia męskiego Hieronim.
Akt pisany bardzo starannie, czytelnie i nie ma co kombinować z zapisanym tam imieniem. Jest takie imię używane w rodzinach szlacheckich, które szukały imion niebanalnych dla swoich dzieci, by odróżnić od pospolitych.

Pozdrawiam
Janka
Awatar użytkownika
aniemirka

Sympatyk
Posty: 208
Rejestracja: pt 16 lip 2010, 19:29
Lokalizacja: Warszawa

Re: Hieronima

Post autor: aniemirka »

Mam w swoim drzewie 4 osoby o imieniu Hieronima.
Pozdrawiam
- Ania

W kręgu moich zainteresowań są przede wszystkim nazwiska z XVIII wieku i wcześniej: Dmowski (gniazdo rodowe Dmochy, Świnary), Kisieliński (Kisielany Żmichy), Lewociuk (Czeremcha), Niemirka (Niemirki), Skolimowski (Skolimów Roguziec).
Jan.Pacek

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 15:00
Podziękował: 1 time

Re: Hieronima

Post autor: Jan.Pacek »

Janiszewska_Janka pisze: pn 05 sty 2026, 18:32 Akt pisany bardzo starannie, czytelnie i nie ma co kombinować z zapisanym tam imieniem.
Ale czy akt był pisany rzetelnie?
Najpierw Chojecki a potem Choiecki...
Zgon zgłosił niepiśmienny, ksiądz zapisał tak jak usłyszał.
Janiszewska_Janka

Sympatyk
Adept
Posty: 1130
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34
Otrzymał podziękowania: 2 times

Re: Hieronima

Post autor: Janiszewska_Janka »

Jan.Pacek pisze: pn 05 sty 2026, 20:55
Janiszewska_Janka pisze: pn 05 sty 2026, 18:32 Akt pisany bardzo starannie, czytelnie i nie ma co kombinować z zapisanym tam imieniem.
Ale czy akt był pisany rzetelnie?
Najpierw Chojecki a potem Choiecki...
Zgon zgłosił niepiśmienny, ksiądz zapisał tak jak usłyszał.
Widzę po tej opinii, że nie czytał pan zbyt wielu metryk i nie ma pojęcia jak nieczytelnie i z drastycznymi błędami były pisane, skoro nie zastosowanie litery j uważa pan za błąd. Otóż w XVIII wieku zapisy dokonywano wyłącznie w języku łacińskim, a tam nie występuje litera j. Akt, na który powołał się ksiądz sporządzony był po łacinie więc nazwisko brzmiało Choiecki, a zmianie uległo w aktach cywilnych ( takim jest ten akt). W tamtym okresie obowiązkiem zgłaszających było przedstawienie dokumentów źródłowych do sporządzenia każdego aktu i zapewne syn zmarłego taki akt ich pochodzenia dostarczył. Przeczytałam setki tysięcy metryk przy indeksacjach dla różnych towarzystw genealogicznych oraz dla własnych celów więc mogę ten akt i inne tam pisane w omawianym okresie uznać za czytelne i napisane z sensem.
Dla osoby mającej wątpliwości mam taką radę: odszukać alegaty z tej parafii i sprawdzić inne zapisy dotyczące tej rodziny aby rozwiać wątpliwości czy była to Heronima, czy Hieronima. Zawsze trzeba zadać sobie samemu trochę trudu by uwiarygodnić dane zawarte w jakimś jednym akcie.

Janka
Jan.Pacek

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 15:00
Podziękował: 1 time

Re: Hieronima

Post autor: Jan.Pacek »

Janiszewska_Janka pisze: wt 06 sty 2026, 11:32 W tamtym okresie obowiązkiem zgłaszających było przedstawienie dokumentów źródłowych do sporządzenia każdego aktu...
Na początek pytanie: jakie dokumenty źródłowe miał obowiązek dostarczyć ojciec chrzczonego dziecka?
Jeóli jakieś dokumenty były obowiązkowo dostarczane, to miało to miejsce przy ślubie i prawie zawsze fakt ten o ich dostarczeniu został przez proboszcza w akcie ślubu odnotowany .

Po pierwsze ksiądz nie powołuje się na żaden akt sporządzony po łacinie z XVIII wieku.
Ksiądz pisze to co mu oświadczyli stawiający się.
Niepiśmienni stawiający powiedzieli Ludwik Chojecki a piśmienny ksiądz pisze Ludwik Chojecki z Choieckich.
I to ma być akt zapisany z sensem?
Ksiądz pomylił się z nazwiskiem, pomylił się na 200% z imieniem matki...
Nie spotkał się z takim imieniem, zapisał więc tak jak słyszał od stawiających się.
Po drugie proszę nie pisać, że przeczytałem zbyt mało metryk... dla FS zindeksowałem w sumie ponad 250 000 metryk.
Po trzecie jedna literka źle napisana to nie jest taki mały błąd.
Przykładem jest nazwisko Goralski i Góralski, do dzisiaj w kilku parafiach występują te nazwiska obok siebie, ale korzenie mają wspólne.
Po łacinie nie było literki ó, więc zapisywano Goralski lub Guralski.
Goralski przekształcił się w Goralski i Góralski, Guralski został Guralski lub Góralski - wszystko zależało od widzi mi się proboszcza.
O powoływaniu się na AI już nie wspomnę...
Niedawno widziałem plakat stworzony przez AI na którym prawa dłoń prezydenta Ukrainy ma 6 palców!
Awatar użytkownika
jan2024

Sympatyk
Posty: 336
Rejestracja: czw 16 sty 2025, 23:28
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Hieronima

Post autor: jan2024 »

Po pierwsze imię Hieronim zapewne pochodził od starszych zapisów z czasów Rzymskich.
.....................
polecam np. słownik na naszej stronie.
imię Hieronim= 3 świętych w kościele Rzymsko Katolickim
https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-H.phtml
.................
Pytanie kto był średnio piśmienny bo proboszcz pisze nazwisko raz przez [ j ] a potem przez [ i ]
od dawna wiadomo, że wszyscy w zaborze Rosyjskim byli niepiśmienni.
nawet tacy po których zachowały się listy = korespondencja np dzierżawcy z właścicielem wsi.
Najczęściej proboszcze zapisywali sobie dane w brudnopisie a po fakcie wpisywali to do ksiąg USC na czysto.
i nie było już zgłaszających. no i oszczędność papieru jeden podpis.
Dla mnie śmieszne było jak zgłaszającym śmierć proboszcza był jego bratanek . który się podpisała ale zgłaszający czyli on sam był niepiśmienny.
Niepiśmienni organiści umieli czytać nuty ale podpisać sie już nie.
.......................... i jeszcze św. Hieronim
https://pl.wikipedia.org/wiki/Hieronim_ze_Strydonu
Bardzo znana postać autor Łacińskiego tekstu Bibli
Zatem ktoś był wykształcony i wiedział kogo wybrał dziewczynce za patrona
......................
Pozdrawiam.
Jan
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 399
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Re: Hieronima

Post autor: ewa_marciniak »

Witam,
przecież istnieje imię żeńskie Heronina (dokładnie, jak w akcie spisanym przecież po polsku) https://oimionach.pl/imie/zenskie/heronina/ jako żeńska forma imienia Heron https://pl.wikipedia.org/wiki/Heron.

Czy może to jakieś naciągane tłumaczenie?

Pozdrawiam, Ewa
Awatar użytkownika
jan2024

Sympatyk
Posty: 336
Rejestracja: czw 16 sty 2025, 23:28
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Hieronima

Post autor: jan2024 »

W księgach rzymsko Katolickich to jednak bardziej był znany św. Hieronim autor Wulgaty.
Do czasów Marcina Lutra= tłumaczenie na Niemiecki, podstawa znajomości ksiąg.
Ja jako stary= ministrant pamiętam czasy mszy po łacinie.
I nawet umiałem odpowiadać księdzu na wezwania po łacinie Ksiądz był tyłem do wiernych i
czytał Gulasek gulorum,
Summ sum korda= W górę serca.
.............. Zapis to chyba błąd księdza
Zważ dziewczynka została ochrzczona w początku XIX wieku.
Siedlce bo stamtąd pochodzi zapis były katolickie św. Hieronima czcili nawet Greko-Katolicy.
Chociaż link do Wikipedii ciekawy.
Sam mam wnuka o imieniu Ignacego antiocheńskiego
wiece jest jednak św. Hieronimów w kościele rzymsko katolickim
................
https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%9Awi% ... ckiego#-H-
......................
Pozdrawiam.
Jan
Janiszewska_Janka

Sympatyk
Adept
Posty: 1130
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34
Otrzymał podziękowania: 2 times

Re: Hieronima

Post autor: Janiszewska_Janka »

ewa_marciniak pisze: wt 06 sty 2026, 17:23 Witam,
przecież istnieje imię żeńskie Heronina (dokładnie, jak w akcie spisanym przecież po polsku) https://oimionach.pl/imie/zenskie/heronina/ jako żeńska forma imienia Heron https://pl.wikipedia.org/wiki/Heron.

Czy może to jakieś naciągane tłumaczenie?

Pozdrawiam, Ewa
Szkoda słów Ewo, bo jak się uparli na imię Hieronima, to na siłę znajdują wytłumaczenie odrzucające faktycznie zapisane imię Heronina. Nawet AI im się nie podoba i wszelkie przykłady lub tłumaczenia, to jak rzucanie grochem o ścianę.
Jak wcześniej pisałam rodziny szlacheckie z upodobaniem wyszukiwały nietypowe imiona dla swoich dzieci, by odróżnić się od tych powszechnie stosowanych. Teraz też mamy przykłady niepospolitych imion dla nowo narodzonych dzieci. Kiedyś indeksowałam i starałam się ludziom pomagać, a teraz bardzo rzadko zaglądam na to forum pełne niedouków udających ekspertów.
Jak pisałam osoba zadająca pytanie powinna starać się odszukać wszelkie dokumenty jakie były załączane do sporządzanych dokumentów w tamtych czasach w danej rodzinie. Wymagano akty zgonu do ślubów zawieranych do 1815 roku i mogą być dane tego Aleksandra i Heroniny, ale to uwaga do osoby zadającej pytanie, a nie do komentatorów bijących zbędną pianę.
Zapewne nieprędko w tym roku zechcę komukolwiek w czymś pomagać na tym dziwnym forum.
Janka
Awatar użytkownika
jan2024

Sympatyk
Posty: 336
Rejestracja: czw 16 sty 2025, 23:28
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Hieronima

Post autor: jan2024 »

Najbardziej podoba mi się ta niepiśmienna Szlachta acz urodzona.
..................
od obraz nędzy i rozpaczy
Nawet nie wiedzieli co proboszcz napisał Hieronima czy Heronima od jedna literka
oczywiście szukał bym owe 73 może 75 za ślubem to może dowiedzielibyśmy się jak Heronima miała na Panieńskie.
Nawet słownik prof. Miodka mi Heronimę podkreśla na czerwono
............ Ale sprawdziłem zasoby archiwum
Zmarły urodził by się koło 1738 roku to może są takie księgi w Parafii
nawet w parfi brak ksiąg
https://parafie.genealodzy.pl/index.php?op=pr&pid=7714
................ :oops:
po chwili
historia parafii.
https://skorzec.marianie.pl/p/parafia.html
i czytam tam o Kasacji zakonu wywiezieniu zakonników na Litwę może tu jest problem z księgami.
......................
Pozdrawiam.
Jan
GZZuk

Sympatyk
Posty: 292
Rejestracja: sob 16 cze 2018, 22:28

Re: Hieronima

Post autor: GZZuk »

W akcie istotnie zapisana jest Heronina i chyba nie ma co dalej dywagować. Szlachcic zagrodowy mógł być niepiśmienny, co nie wyklucza umiejętności czytania tekstu drukowanego.
Zofia
Jan.Pacek

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 15:00
Podziękował: 1 time

Re: Hieronima

Post autor: Jan.Pacek »

Janiszewska_Janka pisze: wt 06 sty 2026, 20:07 Kiedyś indeksowałam i starałam się ludziom pomagać, a teraz bardzo rzadko zaglądam na to forum pełne niedouków udających ekspertów. '
W imieniu niedouków pozwolę sobie odpowiedzieć.
W ponad ćwierć miliona zindeksowanych metryk ani razu - powtarzam - ani razu nie spotkałem się z imieniem Heronina. Ciekawe ile razy osoba nazywająca mnie niedoukiem spotkała się z tym imieniem w trakcie przeglądania setek tysięcy aktów?
Wpis GZZuk to już wisienka na torcie.
Zapis czytelny - więc nie może być pomyłki!
Owszem może... ile razy spotkałem się z zapisem Józef, zapisanym niezwykle czytelnie, a okazało się że to była Józefa. Niepiśmienny szlachcic umie czytać tekst drukowany... Akt był pisany ręcznie...
Wracając do tematu.
Proboszcz był chyba pod wpływem, kiedy przepisywał z brudnopisu do księgi zgonów ten akt.
Matką Ludwika była Antonina Dymowska!
Proboszcz tak zapisał Antonina, że odczytał jako Heronina...
GZZuk

Sympatyk
Posty: 292
Rejestracja: sob 16 cze 2018, 22:28

Re: Hieronima

Post autor: GZZuk »

Może być. Ale czemu to musi być pomyłka?
Co do kwestii umiejętności czytania i pisania, to przed pierwszą wojną nie było to rzadkie- ktoś umiał czytać z książeczki do nabożeństwa, ale pisać się nie uczył i tego nie potrafił. Tu w ogóle jest mowa tylko o braku umiejętności pisania. A rzeczony Wojciech Chojecki był jednym z wielu urodzonych-drobnych szlachciców z parafii skórzeckiej, a nie posesjonatem mającym własnego guwernera.

Zofia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń”