Witam.
Proszę o przetłumaczenie przynajmniej tego co najistotniejsze o Michaelu Woiczyk.
https://zapodaj.net/plik-D6lcI8HflK
Z góry dziękuję
Sabina
-- OK--Michael Woiczyk - akt zgonu
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-- OK--Michael Woiczyk - akt zgonu
Ostatnio zmieniony pt 09 sty 2026, 17:11 przez Sabin_Ben, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Michael Woiczyk - akt zgonu
akt zgonu nr 63,
USC Rosdzin, 1.03.1879
Niżej podpisanemu urzędnikowi st.cywilnego, dzisiaj dostarczono słowne następującą
wiadomość od naczelnika zarządu /Amtsvorstand/ z Rosdzin z dniem dzisiejszym:
23.02.1879 przed południem o godzinie 5.15 zginął w wypadku podczas wieczornej służby
/verunglückte tödtlich auf Abendsrothschaft/ do Okręgu Gminnego /Gemeindebezirk/ Rosdzin
należący, że Abstößer / odpychacz/popychacz wózków z urobkiem w kopalni/ Michale Woiczik
/może pierwotnie Wójcik/ ,zam. Schabelnia/Szabelnia, teraz częścć Myslowitz, lat44,
ur. w Bialy w Russisch Polen, żonaty był z w Myslowitz zamieszkałej Catharina Woiczik urodzonej
unbekannt /nieznane/, syn w WODOWIC /może to Włodowice?/ w Polsce/in Polen/ zmarłego młynarza
/der Müller/ Johann Woiczik i jego zmarłej żony Marianna ur. unbekannt.
Urzędnik Stanu Cywilnego/der Standesbeaamte: podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Roman M.
USC Rosdzin, 1.03.1879
Niżej podpisanemu urzędnikowi st.cywilnego, dzisiaj dostarczono słowne następującą
wiadomość od naczelnika zarządu /Amtsvorstand/ z Rosdzin z dniem dzisiejszym:
23.02.1879 przed południem o godzinie 5.15 zginął w wypadku podczas wieczornej służby
/verunglückte tödtlich auf Abendsrothschaft/ do Okręgu Gminnego /Gemeindebezirk/ Rosdzin
należący, że Abstößer / odpychacz/popychacz wózków z urobkiem w kopalni/ Michale Woiczik
/może pierwotnie Wójcik/ ,zam. Schabelnia/Szabelnia, teraz częścć Myslowitz, lat44,
ur. w Bialy w Russisch Polen, żonaty był z w Myslowitz zamieszkałej Catharina Woiczik urodzonej
unbekannt /nieznane/, syn w WODOWIC /może to Włodowice?/ w Polsce/in Polen/ zmarłego młynarza
/der Müller/ Johann Woiczik i jego zmarłej żony Marianna ur. unbekannt.
Urzędnik Stanu Cywilnego/der Standesbeaamte: podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Roman M.
