Akt ślubu - Konin

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bkalafat

Sympatyk
Posty: 166
Rejestracja: wt 05 lip 2016, 14:54

Akt ślubu - Konin

Post autor: bkalafat »

Umieściłem w podkatalogu francuskim dokument z którego nie mogę rozszyfrować miejscowości urodzin Zygmunta Króla. Chociaż dokument jest francuski to jednak wiedza z Prus może się okazać lepiej przydatna. Może ktoś z okolic Konina ma większą wiedzę na ten temat.

to link do forum

https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=130145

a to bezpośrednio do dokumentu

https://drive.google.com/file/d/1eSjZ9y ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc
Ben
Malrom

Sympatyk
Posty: 7981
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Re: Akt ślubu - Konin

Post autor: Malrom »

moim zdaniem zapisano Lubcze, pow. Konin,

Koło Więcborka jest miejscowość Lubcza /Polska 1939/

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
PPPietrzak

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: pn 24 lis 2025, 07:49

Re: Akt ślubu - Konin

Post autor: PPPietrzak »

bkalafat pisze: czw 15 sty 2026, 09:29 Umieściłem w podkatalogu francuskim dokument z którego nie mogę rozszyfrować miejscowości urodzin Zygmunta Króla. Chociaż dokument jest francuski to jednak wiedza z Prus może się okazać lepiej przydatna. Może ktoś z okolic Konina ma większą wiedzę na ten temat.

to link do forum

https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=130145

a to bezpośrednio do dokumentu

https://drive.google.com/file/d/1eSjZ9y ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc
Wg mnie chodzi o wieś Lubiecz (gmina Golina).
Mieszkańcy wsi Lubiecz w 1918 roku należeli do Parafii Rzymskokatolickiej pw. św. Jakuba Apostoła w Golinie (obecnie nosi wezwanie Matki Bożej Szkaplerznej).
__________
Pozdrawiam
Przemysław Pietrzak

tłumaczę z Gemini PRO.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”