Dzień Dobry,
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa zawartego pomiędzy Józefem Krysiakiem i Justyną Strzelczyk w parafii Rososzyca w roku 1820.
Bardzo, bardzo dziękuje i pozdrawiam
Zbyszek
https://zapodaj.net/plik-ooq4WHXAIr
AŚ - Rososzyca - 1820 - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
AŚ - Rososzyca - 1820 - OK
Ostatnio zmieniony sob 17 sty 2026, 20:00 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
-
GrabowskiF

- Posty: 394
- Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
- Lokalizacja: Kraków
- Podziękował: 6 times
- Otrzymał podziękowania: 7 times
- Kontakt:
Re: AŚ - Rososzyca - 1820
Psary, 19 listopada 1820 roku.
Praemissis tribus bannis diebus dominicis continuis coram populo ad divina congregato, nulloque detecto impedimento canonico, habitoque mutuo consensu per verba de praesenti, ego Filip Szelągowski, commorans ?, inter Josephum Krysiak adolescentem de Psary, filium Casimiri et Barbarae Krysiak in Psary manentium, et inter Justinam Strzelczyków virginem famulam de Psary, filiam Gregorii et Mariannae Strzelczyków inquilinorum in Psary, matrimonium in facie Ecclesiae benedixi, praesentibus testibus Casimiro Mikołajczyk et Bartholomaeo Matusiak, inquilinis de Psary, et aliis fide dignis.
Po ogłoszeniu trzech zapowiedzi w kolejne niedziele przed ludem zgromadzonym na nabożeństwie, i po niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej, oraz po uzyskaniu wzajemnej zgody wyrażonej słowami czasu teraźniejszego, ja, Filip Szelągowski, komendarz? (administrator?), między Józefem Krysiakiem, młodzieńcem z Psar, synem Kazimierza i Barbary Krysiaków zamieszkałych w Psarach, a między Justyną Strzelczyk, panną służącą z Psar, córką Grzegorza i Marianny Strzelczyków, komorników w Psarach, małżeństwo w obliczu Kościoła pobłogosławiłem, w obecności świadków: Kazimierza Mikołajczyka i Bartłomieja Matusiaka, komorników z Psar, oraz innych osób godnych wiary.
Praemissis tribus bannis diebus dominicis continuis coram populo ad divina congregato, nulloque detecto impedimento canonico, habitoque mutuo consensu per verba de praesenti, ego Filip Szelągowski, commorans ?, inter Josephum Krysiak adolescentem de Psary, filium Casimiri et Barbarae Krysiak in Psary manentium, et inter Justinam Strzelczyków virginem famulam de Psary, filiam Gregorii et Mariannae Strzelczyków inquilinorum in Psary, matrimonium in facie Ecclesiae benedixi, praesentibus testibus Casimiro Mikołajczyk et Bartholomaeo Matusiak, inquilinis de Psary, et aliis fide dignis.
Po ogłoszeniu trzech zapowiedzi w kolejne niedziele przed ludem zgromadzonym na nabożeństwie, i po niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej, oraz po uzyskaniu wzajemnej zgody wyrażonej słowami czasu teraźniejszego, ja, Filip Szelągowski, komendarz? (administrator?), między Józefem Krysiakiem, młodzieńcem z Psar, synem Kazimierza i Barbary Krysiaków zamieszkałych w Psarach, a między Justyną Strzelczyk, panną służącą z Psar, córką Grzegorza i Marianny Strzelczyków, komorników w Psarach, małżeństwo w obliczu Kościoła pobłogosławiłem, w obecności świadków: Kazimierza Mikołajczyka i Bartłomieja Matusiaka, komorników z Psar, oraz innych osób godnych wiary.
Pozdrawiam,
Filip

Szukam: Sebastian Grabowski,Katarzyna Midzińska, rodzice Jana ur. w 1834 - https://is.gd/liKDmI
Filip
Szukam: Sebastian Grabowski,Katarzyna Midzińska, rodzice Jana ur. w 1834 - https://is.gd/liKDmI