Dzień dobry,
Mam prośbę o pomoc w wyjaśnieniu zapisu przy imieniu w księdze urodzeń:
Franciszek Woliński, ur. 4.10.1859 r. pod nr 213, wpis 57 (przy imieniu dopisek „seraph”), zm. 5.09.1861 r.
Co oznacza ten dopisek?
Pierwszy wpis pod linkiem
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=164.jpg
Pozdrawiam, Marcin
Prośba o tłumaczenie zapisu
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
GrabowskiF

- Posty: 395
- Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
- Lokalizacja: Kraków
- Podziękował: 7 times
- Otrzymał podziękowania: 8 times
- Kontakt:
Re: Prośba o tłumaczenie zapisu
Chodzi o patrona. Dziecko urodziło się 4 października, a wtedy przypada święto św. Franciszka z Asyżu. Dzieci otrzymywały imiona po świętych w zależności od swojej daty urodzenia. Franciszek Seraficki = Franciszek z Asyżu.
https://www.vaticannews.va/pl/kosciol/n ... matyk.html
https://www.vaticannews.va/pl/kosciol/n ... matyk.html
Pozdrawiam,
Filip

Szukam: Sebastian Grabowski,Katarzyna Midzińska, rodzice Jana ur. w 1834 - https://is.gd/liKDmI
Filip
Szukam: Sebastian Grabowski,Katarzyna Midzińska, rodzice Jana ur. w 1834 - https://is.gd/liKDmI
Re: Prośba o tłumaczenie zapisu
Bardzo dziękuje za wyjaśnienie tematu.GrabowskiF pisze: ndz 18 sty 2026, 15:53 Chodzi o patrona. Dziecko urodziło się 4 października, a wtedy przypada święto św. Franciszka z Asyżu. Dzieci otrzymywały imiona po świętych w zależności od swojej daty urodzenia. Franciszek Seraficki = Franciszek z Asyżu.
https://www.vaticannews.va/pl/kosciol/n ... matyk.html
Pozdrawiam, Marcin