AU Kórnik 1895 Idaszak_OK ! ! !

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 710
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

AU Kórnik 1895 Idaszak_OK ! ! !

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu AU mojego "wuja Bronka" - Bronisława Idaszaka:

Kórnik 1895/U/185:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1401537

Bronisław Idaszak został w dzieciństwie najpierw osierocony przez matkę a potem przez ojca.
Został zawodowym żołnierzem i poległ we Wrześniu 1939 r. w Bitwie nad Bzurą.

Akt urodzenia nr 185
USC Kurnik/Kórnik , 4.IX.1895 r.
Stawił się znany
........ Maciej (Mathias) Idaszak
zam. Kurnik ...... Nr 106, katolik
i oświadczył, że jego żona
Antonina Idaszak z domu Szymańska, katoliczka,
zam. u niego
w Kurniku w jego mieszkaniu ............................
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię
Bronislaus (Bronisław).

Odczytano, przyjęto i podpisano:
/-/ Maciej Idaszak
Urzędnik:

Z góry dziękuję za poświęcony mi czas !
Pozdrawiam
Bogusław
Ostatnio zmieniony sob 24 sty 2026, 20:14 przez Nagórski_Bogusław, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8042
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 32 times

Re: AU Kórnik 1895 Idaszak

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 185,
USC Kurnik, 4.09.1895,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

mistrz kowal /der Schmiedemeister/ Maciej /Mathias/ Idaszak,
zam. Kurnik, Posenerstraße nr 106,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Antonina Idaszak ur. Szymańska,
zam. z nim,
w Kurnik w mieszkaniu zgłaszającego 3.09.1895 po południu
o godzinie 7 urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Bronislaus /Bronisław/.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Maciej Idaszak
Urzędnik: Jarosiński

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”