Akt małżeństwa - Nagel Jacob - 1743, par. Sławięcice

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Akt małżeństwa - Nagel Jacob - 1743, par. Sławięcice

Post autor: dmirecki »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa (27 October): zdjęcie (Jacob Nagel, Eva? Wygash?, 1743.10.27, parafia Sławięcice).

Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
Malrom

Sympatyk
Posty: 8011
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 26 times

Re: Akt małżeństwa - Nagel Jacob - 1743, par. Sławięcice

Post autor: Malrom »

mniej więcej tak-odpis:

27.Octobris 1743, Copulatus est a Parochianus loci Jacobus Nagel, Murarius
et Viduus post defuncti Ester Conjugem suam, Honesta Puella Eva , Thomae Wygaisch filia.
Praesentibus Andrea Wygaisch, Bartek Soika etc.

27 października 1743 r. Jacobus Nagel, miejscowy parafianin,
murarz i wdowiec po śmierci żony Estery, poślubił uczciwą dziewczynę Evę, córkę Thomasa Wygaischa.
W obecności Andrei Wygaisch, Bartka Soiki itp.

mogą błędne być niektóre końcówki.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”