Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa dotyczącego:
Jakub Kossak / Magdalena Mazur geb. Włoczek
M, nr 7, Załęże, 1881 (małżeństwa)
str. 1:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9ce538ddcc
str 2:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3906c04785
Dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Przemysław
M - Kossak/Mazur-Włoczek - 7/1881 Załęże OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Kielich_Przemysław

- Posty: 20
- Rejestracja: pt 26 lip 2024, 00:25
M - Kossak/Mazur-Włoczek - 7/1881 Załęże OK
Ostatnio zmieniony pn 09 lut 2026, 00:08 przez Kielich_Przemysław, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: M - Kossak/Mazur-Włoczek - 7/1881 Załęże
Akt ślubu nr 7,
USC Zalenze, 28.02.1881,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1.owdowiały zbieracz odpadów/gałganów tekstylnych/szmat /der Lumpensammler/
Jakob Kossak,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 8.07.1828 Frei Kadlub bei Zembowitz, Kreis Rosenberg,
zam. Zalenze,
syn des Freimanns /wolnego obywatela/człowieka, ale też Scharfrichter/
Lorenz Kossak i jego żony Catharina ur. Bzdyrek,
oboje zamieszkali byli w Frei Kadlub.
https://de.wikipedia.org/wiki/Frei_Kadlub
[w tekście pamiątkowy kamień o uwolnieniu z poddaństwa w 1605,
i chyba tu związek z wolnym człowiekiem]
https://de.wikipedia.org/wiki/Freimann_ ... C3%A4rung)
vide Scharfrichter.
2.owdowiała /die verwittwete/ Magdalena Mazur ur. Wloczek,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 3.02.1818 w Nieder Marklowitz in Österreichischen Schlesien /w Śląsku Austriackim wtedy/,
zam. Zalenze,
córka pańskiego zagrodnika /herrschaftlicher Gärtner/ Franz Wloczych i jego żony
Christina ur. Andas, może Audas,
oboje zamieszkali byli w Nieder Marklowitz, a w Zalenze zmarli.
Jako świadkowie obrani zostali i stawili się, osoby też znane,
3.zagrodnik /der Gärtner/ Nicolaus Oschetzki,
lat 53, zam. Zalenze,
4. zagrodnik Albert Olesch,
lat 55, zam. Zalenze.
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego są oni odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności narzeczona położyła
własnoręczne znaki, natomiast pozostali podpisali, i tak:
Jakub Kosck,
+++
Nikolaus Osiecki,
Albert Olesch.
Urzędnik: Speil.
Pozdrawiam
Roman M.
USC Zalenze, 28.02.1881,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1.owdowiały zbieracz odpadów/gałganów tekstylnych/szmat /der Lumpensammler/
Jakob Kossak,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 8.07.1828 Frei Kadlub bei Zembowitz, Kreis Rosenberg,
zam. Zalenze,
syn des Freimanns /wolnego obywatela/człowieka, ale też Scharfrichter/
Lorenz Kossak i jego żony Catharina ur. Bzdyrek,
oboje zamieszkali byli w Frei Kadlub.
https://de.wikipedia.org/wiki/Frei_Kadlub
[w tekście pamiątkowy kamień o uwolnieniu z poddaństwa w 1605,
i chyba tu związek z wolnym człowiekiem]
https://de.wikipedia.org/wiki/Freimann_ ... C3%A4rung)
vide Scharfrichter.
2.owdowiała /die verwittwete/ Magdalena Mazur ur. Wloczek,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 3.02.1818 w Nieder Marklowitz in Österreichischen Schlesien /w Śląsku Austriackim wtedy/,
zam. Zalenze,
córka pańskiego zagrodnika /herrschaftlicher Gärtner/ Franz Wloczych i jego żony
Christina ur. Andas, może Audas,
oboje zamieszkali byli w Nieder Marklowitz, a w Zalenze zmarli.
Jako świadkowie obrani zostali i stawili się, osoby też znane,
3.zagrodnik /der Gärtner/ Nicolaus Oschetzki,
lat 53, zam. Zalenze,
4. zagrodnik Albert Olesch,
lat 55, zam. Zalenze.
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego są oni odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności narzeczona położyła
własnoręczne znaki, natomiast pozostali podpisali, i tak:
Jakub Kosck,
+++
Nikolaus Osiecki,
Albert Olesch.
Urzędnik: Speil.
Pozdrawiam
Roman M.