Akt urodzenia Paul Gaertner. Huta Laura 1905 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 440
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Paul Gaertner. Huta Laura 1905 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 489:

https://postimg.cc/0bqttzxm

https://www.dropbox.com/scl/fo/bzyd8e6b ... tracking=1

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek

Bardzo dziękuję za to tłumaczenie i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony ndz 08 lut 2026, 12:02 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Tyczkowski_Piotr

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 24 lis 2021, 22:19
Lokalizacja: Suwałki
Otrzymał podziękowania: 15 times

Re: Akt urodzenia Paul Gaertner. Huta Laura 1905

Post autor: Tyczkowski_Piotr »

Tomku, oto tłumaczenie aktu urodzenia nr 489 z 1905 r.

"Nr 489 Laurahütte, dnia 23 września 1905 r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś znany co do tożsamości: Paul Gärtner, księgowy/rachmistrz zamieszkały w Laurahütte, wyznania ewangelickiego i zgłosił, że jego żona Else Gärtner z domu Schirmer, wyznania ewangelickiego, zamieszkała przy nim w Laurahütte, w jego mieszkaniu dnia dwudziestego drugiego września tysiąc dziewięćset piątego roku, o godzinie jedenastej piętnaście przed południem, urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona: Paul Adolf Ernst.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano: (-) Paul Gärtner
Urzędnik Stanu Cywilnego W zastępstwie: (-) (podpis nieczytelny)"

Pozdrawiam - Piotr
Malrom

Sympatyk
Posty: 8044
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 33 times

Re: Akt urodzenia Paul Gaertner. Huta Laura 1905 O.K.

Post autor: Malrom »

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Sobański

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”