Prośba o odczytanie nazwiska i imion. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 440
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Prośba o odczytanie nazwiska i imion. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Witam.
Bardzo proszę o odczytanie nazwiska i imion pana młodego. Akt ślubu nr 662. Panna młoda to Renate Amanda Else Schirmer.

https://i.postimg.cc/L52b0P4f/1930-USC- ... (1979).jpg

https://i.postimg.cc/9F4dHM4r/1930-USC- ... 1979)1.jpg

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek


Bardzo dziękuję za to tłumaczenie i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony wt 10 lut 2026, 04:52 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8042
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 32 times

Re: Prośba o odczytanie nazwiska i imion.

Post autor: Malrom »

Schamidatus Hans Max Paul

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
Tyczkowski_Piotr

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 24 lis 2021, 22:19
Lokalizacja: Suwałki
Otrzymał podziękowania: 15 times

Re: Prośba o odczytanie nazwiska i imion.

Post autor: Tyczkowski_Piotr »

Tomku,
Jak na moje oko pan młody z zapisu spod poz. 662, to: Hans Paul Max (trojga imion) Schamidatus. Takie nazwisko, choć dziwnie brzmi nawet po niemiecku, faktycznie istnieje.

Pozdrawiam - Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”