akt mał. Kretschmer - 1904 Garzyn

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kubat1810

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt mał. Kretschmer - 1904 Garzyn

Post autor: Kubat1810 »

Dzień dobry!
Proszę o przetłumaczenie akt mał. nr 63 z 1904 r. Aniela Kretschmer i Josef Jendraszyk
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d4c873e17f
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1814075ae4
Pozdrawiam!
Kuba
Malrom

Sympatyk
Posty: 8047
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

Re: akt mał. Kretschmer - 1904 Garzyn

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 63,
USC Garzyn, 10.XI 1904,

Stawili się narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. robotnik Josef Jendraszyk, uznany na podstawie
złożonej umowy zapowiedzi przedślubnych /die Aufgebotsverhandlung/,
katolik,
ur. 6.07.1882,Kankel,
zam. Kankel, Kr. Lissa,
syn robotnika Johann Jendraszyk zam.Kankel i jego
zmarłej żony Hedwig ur. Skorska, ostatnio zam. w Kankel.

2. robotnica Aniela Kretschmer,
osoba znana,
katoliczka,
ur.22.08.1880 Kankel,
zam. tam,
córka włodarza/rzadcy na majątku ziemskim /der Vogt/ Stanislaus Kretschmer
i jego żony Magdalena ur. Glapiak, oboje zamieszkali w Kankel.

świadkowie:
3.robotnik Stanislaus Bartkowiak,
lat 32, zam. Gurschno,
4. robotnik Stanislaus Majchrzak,
lat 30, zam. Gurschno.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Józef Jendraszyk,
Aniela Jędraszyk geborene Kretschmer,
Stanisław Bartkowiak,
Stanisław Majchrzak.

Urzędnik St. Cywilnego: Thomasius

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”