Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Morwa
Posty: 8
Rejestracja: wt 20 sty 2026, 14:40

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Morwa »

Zuzanna_Pełda pisze: pt 27 lut 2026, 15:59 Ten zawód to Pułrolnik :wink:

Zuzanna
O! Tak myślałam, że coś z rolnikiem ale stwierdziłam, że lepiej przyznać się, że nie wiem niż napisać jakąś głupotę a i może kogoś zwieść na manowce :D
Dzięki za odpowiedź, każdego dnia człowiek się uczy czegoś nowego :D
Quintus_

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

serdecznie dziękuję za wcześniejszą pomoc, bardzo ją doceniam.
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa nr 28 z roku 1836, Burzenin:
Błażej Gibki, syn Tomasza i Marianny z domu Basiaczek,
oraz Magdalena Kacperska, córka Franciszka i Antoniny z domu Juszczak.
Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza.
Z góry dziękuję za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.26
Quintus_

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa nr 8 z roku 1850, Burzenin:

Paweł Stępień, syn Mikołaja i Katarzyny z domu Łukaszak,
oraz Magdalena Gibka, córka Franciszka i Antoniny z domu Juszczak.

Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza. Bardzo dziękuję z góry za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.33
Quintus_

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

Chciałbym uprzejmie poprosić o przetłumaczenie tego aktu małżeństwa, a także dwóch poprzednich, które wysłałem wcześniej.
Jest to trzecie małżeństwo w tej serii:

Szymon Florczak, syn Jakuba i Anny z domu Gibek,
oraz Magdalena Stempień, córka Franciszka i Antoniny z domu Juszczak, Burzenin, 1859, nr 40.

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc i poświęcony czas!

Pozdrawiam serdecznie
Clemens


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.92
Grudzmar

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 07 sty 2026, 22:24
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Grudzmar »

Dzień dobry,

Chciałbym uprzejmie poprosić o przetłumaczenie tego aktu małżeństwa, a także dwóch poprzednich, które wysłałem wcześniej.
Jest to trzecie małżeństwo w tej serii:

Szymon Florczak, syn Jakuba i Anny z domu Gibek,
oraz Magdalena Stempień, córka Franciszka i Antoniny z domu Juszczak, Burzenin, 1859, nr 40.

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc i poświęcony czas!

Pozdrawiam serdecznie
Clemens



Data spisania aktu i zarazem data ślubu 13.11.1859 w Burzeninie
świadkowie: Antoni Pętala lat 50, Jan Płaczek lat 35 obydwaj rolnicy z Jarocic
Pan młody: Szymon Florczak kawaler 30 lat, urlopowany żołnierz Wojsk Carsko Rosyjskich zamieszkały w Jarocicach, utrzymujący się z wyrobku, urodzony w Niechmirowie, syn Jakuba i Anny z Gibków rolników - na dzień ślubu tylko matka żyła
Panna młoda: Magdalena Stępień (w akcie Stempień), wdowa po Pawle Stępniu, zmarłego 3.02.1854, córka Franciszka i Antoniny z Juszczaków małżonków Kasprzaków - gospodarzy, na dzień ślubu tylko matka żyła, zamieszkała razem z matką w Jarocicach na komornym, lat 40
Pozdrawiam
Mariusz
Grudzmar

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 07 sty 2026, 22:24
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Grudzmar »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa nr 8 z roku 1850, Burzenin:

Paweł Stępień, syn Mikołaja i Katarzyny z domu Łukaszak,
oraz Magdalena Gibka, córka Franciszka i Antoniny z domu Juszczak.

Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza. Bardzo dziękuję z góry za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens
Data spisania aktu i zarazem data ślubu 5.02.1850 w Burzeninie
świadkowie: Antoni Pętala lat 45, Roch Banasak lat 50 obydwaj rolnicy z Jarocic
Pan młody: Paweł Stępień, wdowiec po Urszuli Kurowskiej (jest wzmianka, że Urszula zmarła dwa miesiące przed datą tego ślubu) 40 lat, komornik urodzony w Grabowie, a mieszkający w Jarocicach, syn Mikołaja i Katarzyny z Łukaszaków - na dzień ślubu obydwoje już nie żyją,
Panna młoda: Magdalena Gibka, wdowa po Błażeju Gibku (Błażej zmarł 3 lata przed datą tego ślubu), zmarłego 3.02.1854, córka Franciszka i Antoniny z Juszczaków małżonków Kasprzaków - już zmarłych, zamieszkała w Jarocicach na komornym, lat 33
Pozdrawiam
Mariusz
Grudzmar

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 07 sty 2026, 22:24
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Grudzmar »

Dzień dobry,

serdecznie dziękuję za wcześniejszą pomoc, bardzo ją doceniam.
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa nr 28 z roku 1836, Burzenin:
Błażej Gibki, syn Tomasza i Marianny z domu Basiaczek,
oraz Magdalena Kacperska, córka Franciszka i Antoniny z domu Juszczak.
Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza.
Z góry dziękuję za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens
Data spisania aktu i zarazem data ślubu 21.11.1836 w Burzeninie
świadkowie: Antoni Pętala lat 34, Błażej Dworczyk lat 30 obydwaj półrolnicy z Jarocic
Pan młody: Błażej Gibki, kawaler urodzony i zamieszkały w Jarocicach, parobek, syn Tomasza i Marianny z domu Basiaczek - zagrodników z Jarocic, lat 23
Panna młoda: Magdalena Kacperska, panna, córka Franciszka i Antoniny z Juszczaków małżonków Kacperskich - półrolników z Jarocic, urodzona i zamieszkała w Jarocicach przy rodzicach, lat 19
Pozdrawiam
Mariusz
Jan.Pacek

Sympatyk
Posty: 325
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 15:00
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 42 times

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Jan.Pacek »

Quintus_ pisze: wt 03 mar 2026, 16:21 Dzień dobry,

Chciałbym uprzejmie poprosić o przetłumaczenie tego aktu małżeństwa, a także dwóch poprzednich, które wysłałem wcześniej.
Jest to trzecie małżeństwo w tej serii:

Szymon Florczak, syn Jakuba i Anny z domu Gibek,
oraz Magdalena Stempień, córka Franciszka i Antoniny z domu Juszczak, Burzenin, 1859, nr 40.

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc i poświęcony czas!

Pozdrawiam serdecznie
Clemens

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.92
Clemensie - możesz podać swoje nazwisko i kraj w którym mieszkasz?
Twoje tłumaczone posty są nieprawdopodobnie poprawne po polsku.
Może jestem przewrażliwiony, tyle się czyta o oszustwach na wnuczka...
Jednak to perfekcyjne tłumaczenie na polski nie daje mi spokoju...
Quintus_

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Quintus_ »

Clemensie - możesz podać swoje nazwisko i kraj w którym mieszkasz?
Twoje tłumaczone posty są nieprawdopodobnie poprawne po polsku.
Może jestem przewrażliwiony, tyle się czyta o oszustwach na wnuczka...
Jednak to perfekcyjne tłumaczenie na polski nie daje mi spokoju...
Nie ma problemu, moje nazwisko to Kasperski i mieszkam w Niemczech. Polszczyzna jest tak dobra, ponieważ używam ChatGPT do tłumaczeń.
Quintus_

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

na początku chciałbym serdecznie podziękować za dotychczasową pomoc, jestem za nią naprawdę bardzo wdzięczny.
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa nr 77 z roku 1854, Stolec (Łeszczyn):
Jan Sufleta, syn Szymczaka i Urszuli z domu Paluch.
Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza.

Z góry dziękuję za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.72
Quintus_

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 27 lis 2025, 10:37

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Quintus_ »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu nr 48 z roku 1922, Stolec (Łeszczyn):

Jan Sufleta, syn Szymona i Urszuli z domu Paluch.

Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza.
Z góry dziękuję za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.95
Grudzmar

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 07 sty 2026, 22:24
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Grudzmar »

Dzień dobry,

na początku chciałbym serdecznie podziękować za dotychczasową pomoc, jestem za nią naprawdę bardzo wdzięczny.
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa nr 77 z roku 1854, Stolec (Łeszczyn):
Jan Sufleta, syn Szymczaka i Urszuli z domu Paluch.
Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza.

Z góry dziękuję za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens
Clemens - to jest akt urodzenia :D
Data spisania aktu: 20.06.1854 Stolec
Data urodzenia: 19.06.1854 godz 2.00 Łeszczyn
Dziecko: Jan
Ojciec: Szymon Sufleta, lat 32 zagrodnik z Łeszczyn
Matka: Urszula z Paluchów, lat 31
Świadkowie: Wincenty Szwed lat 29, Andrzej ? lat 38
Ostatnio zmieniony śr 04 mar 2026, 17:55 przez Grudzmar, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Mariusz
Grudzmar

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 07 sty 2026, 22:24
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Post autor: Grudzmar »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu nr 48 z roku 1922, Stolec (Łeszczyn):

Jan Sufleta, syn Szymona i Urszuli z domu Paluch.

Niestety nie mówię po polsku i piszę tę wiadomość przy pomocy tłumacza.
Z góry dziękuję za każdą pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Clemens
Data spisania: 18.07.1922 Stolec
Świadkowie: Tomasz Stępień lat 50, Andrzej Zmysłowski lat 50, gospodarze z Łeszczyna
Data zgonu: 17.07.1922 o godz. 4.00
Zmarły: Jan Sufleta, gospodarz, lat 68, syn Szymona i Urszuli z Paluchów, urodzony i zamieszkały w Łeszczynie, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Antoninę z Majdów
Pozdrawiam
Mariusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”