Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie zapisów w księdze zmarłych z roku 1846. Zapisy są związane z "rzezią galicyjską", widnieją w rubryce "przyczyna śmierci".
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... ec392.html
Pozdrawiam
Marek Zaborski
Proszę o przetłumaczenie - Księga Zmarłych 1846
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
marekzaborski

- Posty: 399
- Rejestracja: pt 27 sie 2010, 09:16
-
marekzaborski

- Posty: 399
- Rejestracja: pt 27 sie 2010, 09:16
Proszę o przetłumaczenie - Księga Zmarłych 1846
Skoro nie ma szans na przetłumaczenie, to może komuś uda się odczytać w całości tekst po łacinie? "Tumulti ante populo..." ale dalej nie mogę rozczytać...
- Bartek_M

- Posty: 3376
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Proszę o przetłumaczenie - Księga Zmarłych 1846
Tumultuante populo ob nimium cremati potum obiit et in vim c. r. Circuralis Officii de 26a Febr. 1846 sepultus - Podczas zamieszek ludu z powodu nadmiaru gorzałki zmarł i mocą C.K. Okólnika Rządowego z 26go lutego 1846 został pochowany.
Bartek
-
marekzaborski

- Posty: 399
- Rejestracja: pt 27 sie 2010, 09:16