Właśnie wpadł mi w ręce akt zgonu 3xpradziadka, z USC, pisany gotykiem po niemiecku. Wszystko fajnie, z odczytaniem nie było problemu (poza jednym wyjątkiem - o tym za chwilę), ale mam problem bardziej natury literackiej
Tekst nie jest wyrwany z kontekstu. Wszystko co było wcześniej nie ma związku z tekstem poniżej.
[...] zuletzt werheirathet gewesen mit der werstorbenen Victoria (Angaben über die Altern das Werstorbenen sind ünbekannt) [...]
Tekst rozumiem, ale nie za bardzo potrafię wyciągnąć z niego polski odpowiednik - aby wiadomo było, co urzędnik miał na myśli. I zastanawia mnie, czy w tym kontekście slowo zuletzt oznacza 'do końca' czy 'ostatnio'. I to w nawiasie - czy oznacza, że akt zgonu nie jest znany, nie został odnaleziony, potwierdzony?
I jeszcze pozostałe wątpliwości:
1. czy Anzeigende Behausung to dom zgłaszającego?
2. pod linkiem http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/736 ... 4544d.html
znajduje się zdanie, które jest dla mnie niezrozumiałe. Potrafię przeczytać Werstehend eine (tego na Drü... nie wiem) gesteichen. Co to za zdanie i co oznacza?
Bedę niezmiernie wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam
Paweł
