Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
nowitom

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: sob 05 mar 2011, 14:14

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: nowitom »

proszę o przetłumaczenie z łaciny aktu urodzenia z 1791r. Simona Konkol
Obrazek

Z poważaniem
Tomasz Nowicki
Awatar użytkownika
nowitom

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: sob 05 mar 2011, 14:14

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: nowitom »

Ponownie proszę o przetłumaczenie powyższego aktu urodzenia

Z Poważaniem
Tomasz Nowicki
Awatar użytkownika
nowitom

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: sob 05 mar 2011, 14:14

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: nowitom »

Ponownie bardzo proszę o przetłumaczenie powyższego aktu urodzenia
Z Poważaniem
Tomasz Nowicki
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3334
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: kwroblewska »

Brzusce
dnia 24 ten [co wyżej] Przewielebny Commendarius ochrzcił dziecię imieniem Szymon dnia 20 o godzinie 4 [mat:=matutino? rano?] urodzone z uczciwych i prawnych rodziców Tomasza Konkol i Ewy. Chrzestni Gabriel Felchner i Marcjanna Szarmachowna z Lubkowy

nazwisko księdza i miesiąc urodzenia/chrztu musisz odszukać w aktach wczesniej zapisanych


Krystyna
Awatar użytkownika
nowitom

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: sob 05 mar 2011, 14:14

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: nowitom »

Serdecznie dziękuję Pani Krystyno

Z poważaniem
Tomasz Nowicki
Awatar użytkownika
Wakarecy_Marek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 11
Rejestracja: śr 04 lut 2009, 20:26
Lokalizacja: Toruń

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: Wakarecy_Marek »

Chrzestni z miejscowości Subkowy
Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”