Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?

Tematy - indeksacja i digitalizacja metryk, projekty PTG

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

ziolek70

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: śr 29 cze 2011, 14:15

Post autor: ziolek70 »

W tłumaczeniu z rosyjskiego na nasze wychodzi mi nazwisko WOJCICKI, przy indeksacji mam zapisać

WOJCICKI czy WÓJCICKI?? O<>Ó
A może uzyć drugiego jako VEL??

Pytanie drugie
Ławrenij to Wawrzeniec / Wawrzyniec ??
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

zapis Wojcicki to i w indeksie winno być tak samo, masz dane/przesłanki co do innej formy - wstaw vela z ó
ad 2: tak, chyba, że nie:0)
tzn jak Ławrientij Rosjanin to bym na siłę z niego Wawrzeńsca nie robił
ale jak są przesłanki, ze Wawrzeniec zapisany jako Ławrentij to Wawrzeńca

imię nie aż tak istotne do znalezienia aktu jak nazwisko (tj forma)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ziolek70

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: śr 29 cze 2011, 14:15

Post autor: ziolek70 »

Dziękuję za podpowiedź.
Po przejrzeniu spisów nazwisk z następnych 3 lat oddanych mi do indeksacji, zostawiam WOjcicki.

Natomiast sądząc po nazwiskach (polskie-występujące w parafii) przy Ławrentiju to będzie Wawrzyniec.
Kurzyjamski_Wojciech

Sympatyk
Mistrz
Posty: 26
Rejestracja: pn 01 sie 2011, 12:05
Lokalizacja: Wrocław (Łódź)

Post autor: Kurzyjamski_Wojciech »

Witam,

przy indeksacji zetknalem sie z dwoma problemami - prosilbym Forumowiczow o pomoc:

1) co oznacza stwierdzenie 'wdowa w obowiązku' - czy oznacza, ze jest ona w rocznej zalobie?
2) 'Dzialo sie dnia 12go ... oswiadczyli, ze w dniu onegdajszym...' - czy dzien 'onegdajszy' oznacza 'przedwczorajszy'?

Z gory serdecznie dziekuje :-)

Pozdrawiam,
Wojtek
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Za "Słownikiem poprawnej polszczyzny":

1) w obowiązku - na służbie jako pomoc domowa,

2) onegdaj - przedwczoraj.
Bartek
Worwąg_Sławomir

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 999
Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10

Post autor: Worwąg_Sławomir »

Onegdaj przede wszystkim znaczy "kiedyś, dawniej", ale dokładnie nie wiadomo kiedy. Wcześniej niż "wczoraj".
http://pl.wiktionary.org/wiki/onegdaj
Pozdrawiam
Sławek Worwąg
dpawlak

Nieaktywny
Posty: 1422
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 22:28

Post autor: dpawlak »

Z podanego linku:
"uwagi:
(1.1) słownik W. Doroszewskiego[3] oraz nieaktualna wersja słownika PWN[4] podają, iż „onegdaj” oznacza wyłącznie dzień przedwczorajszy; współczesne słowniki PWN nie potwierdzają takiego znaczenia"

Nie jestem polonistą, ale jeśli współczesne słowniki podają jakieś znaczenie, to jest to znaczenie współczesne, niekoniecznie tożsame z tym, jakie miał dany wyraz chociażby 50 lat temu. Skoro starsze słowniki upierają się przy wąskim znaczeniu słowa onegdaj, to biorę to pod uwagę, bo dla mnie liczy się znaczenie jakie miało dane słowo w chwili pisania dokumentu, a nie jakie ma dziś.
Cynik jest łajdakiem, który perfidnie postrzega świat takim, jaki jest, a nie takim, jaki być powinien.
dpawlak

Nieaktywny
Posty: 1422
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 22:28

Post autor: dpawlak »

Z podanego linku:
"uwagi:
(1.1) słownik W. Doroszewskiego[3] oraz nieaktualna wersja słownika PWN[4] podają, iż „onegdaj” oznacza wyłącznie dzień przedwczorajszy; współczesne słowniki PWN nie potwierdzają takiego znaczenia"

Nie jestem polonistą, ale jeśli współczesne słowniki podają jakieś znaczenie, to jest to znaczenie współczesne, niekoniecznie tożsame z tym, jakie miał dany wyraz chociażby 50 lat temu. Skoro starsze słowniki upierają się przy wąskim znaczeniu słowa onegdaj, to biorę to pod uwagę, bo dla mnie liczy się znaczenie jakie miało dane słowo w chwili pisania dokumentu, a nie jakie ma dziś.
Cynik jest łajdakiem, który perfidnie postrzega świat takim, jaki jest, a nie takim, jaki być powinien.
Worwąg_Sławomir

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 999
Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10

Post autor: Worwąg_Sławomir »

Słownik j. polskiego pod red. Karłowicza, Kryńskiego, Niedźwiedzkiego z roku 1902:
http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/doccontent?id=236&from=FBC
str. 796, patrz hasła "onegdaj" i "ongi"
Jak widać - słowo to ma wiele znaczeń. Pytanie, co znaczyło w metrykach i innych dokumentach urzędowych: czy precyzyjnie określało dzień przedwczorajszy czy również nieprecyzyjnie np "klika dni temu", gdy nie znano dokładnej daty wydarzenia.
Pozdrawiam
Sławek Worwąg
Awatar użytkownika
wołczuch

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 296
Rejestracja: śr 26 sie 2009, 07:43
Lokalizacja: o!polskie

Post autor: wołczuch »

Szukam informacji na temat miejscowości:
Gródek Jagielloński, Rodatycze, Wołczuchy i okolic
Wąwolnica, Skrudki, Garbów
Zakliczyn k. Myślenic
Worwąg_Sławomir

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 999
Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10

Post autor: Worwąg_Sławomir »

2. Coelestinus (Celestyn)
Pozdrawiam
Sławek Worwąg
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

Post autor: RoRo500 »

1. Christophorus (Krzysztof)

Pozdrawiam,
Roman
Awatar użytkownika
wołczuch

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 296
Rejestracja: śr 26 sie 2009, 07:43
Lokalizacja: o!polskie

Post autor: wołczuch »

Dziękuję, indeksacja trwa dalej...

2 kolejne imiona

1) ?? Genowefa http://www.grodekjagiellonski.republika.pl/1927_10.JPG

2) ?? Międzik http://www.grodekjagiellonski.republika ... kszyce.JPG
Szukam informacji na temat miejscowości:
Gródek Jagielloński, Rodatycze, Wołczuchy i okolic
Wąwolnica, Skrudki, Garbów
Zakliczyn k. Myślenic
Gawron_Andrzej

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: ndz 16 gru 2007, 15:17
Kontakt:

Post autor: Gawron_Andrzej »

Witam.
Prośba. Indeksacja - nazwisko do rozszyfrowania. Podkreślone na czerwono - jako materiał porównawczy cała strona.

Andrzej Gawron
www.gawron.yum.pl

Zamykam. Skan usunięty.
Ostatnio zmieniony pn 05 wrz 2011, 10:43 przez Gawron_Andrzej, łącznie zmieniany 2 razy.
Worwąg_Sławomir

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 999
Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10

Post autor: Worwąg_Sławomir »

andgaw25 pisze:Witam.
Prośba. Indeksacja - nazwisko do rozszyfrowania. Podkreślone na czerwono - jako materiał porównawczy cała strona.

Andrzej Gawron
www.gawron.yum.pl
Wygląda mi to na Glaisky
Pozdrawiam
Sławek Worwąg
ODPOWIEDZ

Wróć do „Indeksacja metryk - projekty PTG”