Strona 8 z 16

: czw 31 paź 2013, 18:17
autor: Pawel_O
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu Teofila Pawelca z Karoliną Czarnecką (nr 25)
http://www.myimg.de/?img=TPaweleciKCzarnecka64f9a.jpg

z góry dziękuję

Re: Prośba o odczytanie nazwisk świadków i chrzestnych.

: czw 31 paź 2013, 18:29
autor: MonikaMaru
Pawel_O pisze:Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu Teofila Pawelca z Karoliną Czarnecką (nr 25)
http://www.myimg.de/?img=TPaweleciKCzarnecka64f9a.jpg

z góry dziękuję
25. Trzeciaków
1. Mełgiew 11/23.II.1897 o 4-ej po poł.
2. Jan Malik 57 lat, służący dworski, zam. na folwarku Podzamcze i Antoni Bielak, 28 lat wyrobnik zamieszkały w Minkowicach
3. TEOFIL PAWELEC, wdowiec po Mariannie z Jurków, rolnik, 37 lat, urodzony w Pietrzkowie ( nie wiem czy Pietrzków to Piotrków czy Piotrówek), zamieszkały w Minkowicach, s. Piotra i Anny z Szyszków (Szyszka), zmarłych małżonków Pawelców
4. KAROLINA CZARNECKA, panna, 23 lata, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Trzeciakowie, c. Mikołaja i Marianny z Brodów (Broda) małżonków Czarneckich rolników.
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 26.I./7.II.; 2/14. I.; 9/21.II.br
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Gustaw Gierasiński miejscowy wikary

Pozdrawiam,
Monika
-------------------------------------------------------------------------

Do Doroty i Mikołaja

Czy Wasze prośby są jeszcze aktualne?

Monika

Re: Prośba o odczytanie nazwisk świadków i chrzestnych.

: pt 01 lis 2013, 11:35
autor: Pawel_O
Jak zwykle Pani Monika nie zawodzi ;) znalazłem jeszcze akt zgonu Jana Ciotuchy nr 116 i ślubu Jana Kamińskiego i Agnieszki Wiertel nr 22. Jakby można było przetłumaczyć… ;)
http://www.myimg.de/?img=JanCiotuchazgon1160b671.jpg

http://www.myimg.de/?img=JKaminskiiAWiertel03121.jpg

Re: Prośba o odczytanie nazwisk świadków i chrzestnych.

: pt 01 lis 2013, 18:53
autor: MonikaMaru
Witam,

116. Chrząchów
1. Końskowola 20.VII./1.VIII.1870 o 8-ej rano
2. Andrzej Białocha 40 lat i Kazimierz Skruszeniec? 36 lat, rolnicy zamieszkali w Chrząchowie
3. wczoraj o 10-ej rano zmarł w Chrząchowie JAN CIOTUCHA 4 lata mający, s. Stanisława rolnika i Jadwigi z Kozaków zamieszkałych w Chrząchowie

22. Huta Borowska
1. Chodel 15/27.V.1879 o 9-ej rano
2. Andrzej Gieraj 59 lat i Antoni Dybicki 55 lat, włościanie rolnicy z Huty Borowskiej
3. JAN KAMIŃSKI 28 lat, kawaler, urlopowany żołnierz, zamieszkały w Hucie Borowskiej i tu urodzony, s. Andrzeja i zmarłej jego żony Tekli z Miczorów/Migerów?? rolników zamieszkałych w Hucie Borowskiej
4. AGNIESZKA WIERTEL, panna, 19 lat, urodzona w Hucie Borowskiej, c. Szymona Wiertela i jego żony Marianny z Gierajów włościan rolników z Huty Borowskiej, zamieszkała przy rodzicach
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 22.IV./4.V.; 19.IV./11.V. i 6/18.V.br
6. pozwolenie dla pana młodego udzielone przez Dowództwo Wojskowe i dla panny młodej ustne jej ojca asystującego przy akcie.

Pozdrawiam,
Monika

: sob 02 lis 2013, 11:07
autor: Pawel_O
można zerknąć tylko na wiek Jana Wardy z aktu 117?

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1544425015

Wydaje mi się, że to było 10 miesięcy, ale nie jestem w 100% pewien

: sob 02 lis 2013, 11:25
autor: MonikaMaru
Na 100% 10 m-cy.

Monika

: sob 02 lis 2013, 18:17
autor: Pawel_O

: wt 05 lis 2013, 17:11
autor: MonikaMaru
Witam,

98. Trzcinice
1. Chodel 25.VI./7.VII.1880 o 9-ej rano
2. Michał Wilk? 55 lat i Walenty Jadach 43 lata, włościanie rolnicy ze wsi Trzciniec
3. 23.VI./5.VII.br o 3-ej po południu w Trzcińcu zmarł JAN KAMIŃSKI 28 lat, włościanin rolnik z Trzcińca, s. Andrzeja i Tekli z Migorów włościan rolników zam. w Hucie, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Agnieszkę z Wiertelów.

17. Siedlce
1. Końskowola 11/23.I.1892 o 11-ej rano
2. Kacper Polak 55 lat i Andrzej Zientara 46 lat, włościanie ze wsi Sielce (tak zapisano)
3. 9/21.I.br o 3-ej rano zmarł we wsi Sie(d)lce JÓZEF MROZEK 57 lat, s. Błażeja i Marianny z Sykutów, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę z Abramków Mrozek

165. Siedlce
1. Końskowola 28.X./9.XI.1885 o 2-ej po poł.
2. Kacper Polak 50 lat i Ignacy Wierak 40 lat, rolnicy zamieszkali w Siedlcach
3. dziś (9.XI.br) o 2-ej w nocy zmarła w Siedlcach MARIANNA KOWALIK z Abramków, 56 lat, urodzona i zam. w Siedlcach, c. Kazimierza i Małgorzaty z Maciaków małż. Abramków, pozostawiła po sobie owdowiałego męża Andrzeja Kowalika

55. Siedlce
1. Końskowola 25.I./9.II.1871 o 8-ej rano
2. Michał Abramek 40 lat i Józef Mrozek 40 lat, rolnicy z Siedlec
3. 23-ciego o 2-ej po południu bieżącego miesiąca i roku (dziwny zapis, ale powinien być taki: 23.I./7.II.br) zmarła w Siedlcach MARIANNA KOWALIK, 8 lat mająca, c. Andrzeja i Marianny z Abramków zamieszkałych w Siedlcach.

Taki sposób zapisywania dat stosował ten ksiądz też w sąsiednich metrykach wtykając czasem liczebniki po polsku. :)

113. Siedlce
1. Końskowola 28.II./9.III.1873 o 4-ej po poł.
2. Jakub Wierak 45 lat i Franciszek Kuna 50 lat, rolnicy z Siedlec
3. wczoraj (8.IIIbr) o 8-ej wieczorem zmarła w Siedlcach MAŁGORZATA z Maciaków ABRAMEK 60 lat mająca, wdowa urodzona w Siedlcach, c. niepamiętnych rodziców

45. Pożóg
1. Końskowola 27.III./8.IV.1876 o 2-ej po poł.
2. Franciszek Kometa 52 lata i Bartłomiej Bartuzi 25 lat, obaj rolnicy z Pożoga
3. wczoraj (7.IV.br) o 2-ej w nocy zmarł w Pożogu JAN ZADURA 60 lat mający, rolnik zam. w Pożogu i tu urodzony, s. niepamiętnych rodziców, pozostawił owdowiałą żonę ariannę z Mączków.

136. Pożóg
1. Końskowola 16/28.IV.1873 o 5-ej po poł.
2. Marcin Sykut 45 lat i Tomasz Śliwa 40 lat, rolnicy z Pożoga
3. dziś (28.IV.br) o 5-ej rano zmarła w Pożogu MARIANNA ZADURA 6 lat mająca, c. Jana i Marianny z Mączków, urodzona i zam. w Pożogu

157. Pożóg
1. Końskowola 26.IX./8.X.1895 o 10-ej rano
2. Bartłomiej Bartuzi 42 lata i Maciej Sykut 60 lat, włościanie z Pożoga
3. 24.IX./6.X.br o 5-ej rano zmarła w Pożogu MARIANNA ZADURA 70 lat mająca, c. Wojciecha i Jadwigi z Grzędów małżonków Mączków, wdowa po zmarłym mężu Janie Zadurze.

Pozdrawiam,
Monika

Re: Prośba o odczytanie nazwisk świadków i chrzestnych.

: pt 08 lis 2013, 17:58
autor: DorotaB
Pawel_O pisze:Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu Teofila Pawelca z Karoliną Czarnecką (nr 25)
http://www.myimg.de/?img=TPaweleciKCzarnecka64f9a.jpg

z góry dziękuję
25. Trzeciaków
1. Mełgiew 11/23.II.1897 o 4-ej po poł.
2. Jan Malik 57 lat, służący dworski, zam. na folwarku Podzamcze i Antoni Bielak, 28 lat wyrobnik zamieszkały w Minkowicach
3. TEOFIL PAWELEC, wdowiec po Mariannie z Jurków, rolnik, 37 lat, urodzony w Pietrzkowie ( nie wiem czy Pietrzków to Piotrków czy Piotrówek), zamieszkały w Minkowicach, s. Piotra i Anny z Szyszków (Szyszka), zmarłych małżonków Pawelców
4. KAROLINA CZARNECKA, panna, 23 lata, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Trzeciakowie, c. Mikołaja i Marianny z Brodów (Broda) małżonków Czarneckich rolników.
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 26.I./7.II.; 2/14. I.; 9/21.II.br
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Gustaw Gierasiński miejscowy wikary

Pozdrawiam,
Monika
-------------------------------------------------------------------------

Do Doroty i Mikołaja

Czy Wasze prośby są jeszcze aktualne?

Monika[/quote]

Tak Pani Moniko, wciaz aktualne.
Bardzo prosze o pomoc w prztlumaczeniu tych aktow.

Dziekuje,
Dorota

: sob 09 lis 2013, 18:42
autor: MonikaMaru
DorotaB pisze:Witam,

bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu Tomasza Izdebskiego I Jadwigi Jasinskiej oraz aktu urodzenia Jadwigi Jasinskiej.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ef1 ... 7294c.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8a7 ... 860f6.html

Tomasz Izdebski
Jadwiga Jasinska
Wies: Dziewule, Zbuczyn, Stok Lacki, Tarcze

Z gory bardzo dziekuje,
Dorota
Witam,

247. Tarcze
1. Zbuczyn 28.VIII./9.IX.1891 o 6-ej po poł.
2. Kazimierz Jasiński właściciel cząstkowy zam. we wsi Tarcze, 30 lat
3. Jan Borkowski 30 lat i Adam Jastrzębski 50 lat, właściciele cząstkowi zam. w Tarczach
4. płci żeńskiej urodzone w tutejszej wsi dziś (9.IX.br) o 3-ej po poł.
5. prawowita małż. Ewa z Cielemęckich 30 lat
6. JADWIGA ZOFIA
7. Konstanty Borkowski i Marianna Borkowska
Ochrzcił ks. Leon Zakrzewski - emeryt

73. Stok Lacki i Tarcze
1. Zbuczyn 13.X./12.XI.1913 o 6-ej po poł.
2. Jan Izdebski ze Stoku 35 lat i Stanisław Jastrzębski z Oczk (Oczkowa?) 25 lat, cząstkowi właściciele
3. TOMASZ IZDEBSKI, kawaler, urodzony w Dziewulach, s. Floriana i zmarłej Barbary z Żurawskich małżonków Izdebskich, 25 lat mający, zam. w Stoku Lackim przy ojcu
4. JADWIGA JASIŃSKA, panna, urodzona w Tarczach, c. zmarłych Kazimierza i Ewy z Cielemęckich małżonków Jasińskich, 22 lata mająca, zam. w tejże wsi przy rodzinie
5. trzy ogłoszone w tutejszym i pruszyńskim kościele parafialnym 1; 8; 15.VI.br (wg n.s.)
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Julian Święcicki miejscowy wikary.

Naczekałaś się, Doroto, ale Cię znalazłam.

Pozdrawiam,
Monika

: sob 09 lis 2013, 23:36
autor: Brożyna_Sylwester
Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego następujących aktów:

I. urodzenia Tomasza Brożyny http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-350.jpg pozycja 350

II. małżeństwa Nykiel - Korbacz http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =15-16.jpg

III. urodzenia Franciszka Nykiel http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 83-086.jpg poz 85

IV. urodzenia Władysława Wolniak http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 83-086.jpg poz 86

V. urodzenia Stanisławy Idzikowskiej http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 62-165.jpg poz 162

VI. urodzenia Pelagii Myszkowskiej http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 66-169.jpg poz 167

Będę bardzo wdzięczny! Częściowo niektóre z nich rozszyfrowałem zwłaszcza akta urodzenia z parafii Rudlice, ale nie wszystkie informacje.
Pierwszy raz korzystam z Waszej pomocy i mam nadzieję, że dobrze wszystko podałem. Pozdrawiam!

: pn 18 lis 2013, 12:48
autor: Pawel_O
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu chrztu

Józef Adach
http://img19.myimg.de/Walenty40ebd.jpg

z góry dziękuję
Paweł

: pn 18 lis 2013, 13:27
autor: MonikaMaru
Tam nic nie ma.

Monika

: pn 18 lis 2013, 14:15
autor: Pawel_O
Już poprawiam

http://www.myimg.de/?img=Walenty9dae5.jpg

Prosze jeszcze o przetłumaczenie aktu zgonu Walentego Jadacha nr 135.

http://www.myimg.de/?img=Walentyzgon890ae.jpg

: pn 18 lis 2013, 14:33
autor: Lisbeth
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie.

Jeśli ktoś miałby chwilę, poproszę również o przetłumaczenie aktu (akt 584 Mieczysław Gibki) :

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 82-585.jpg

Dziękuję i pozdrawiam
Anna