Strona 8 z 10

Re: Prośba o tłumaczenie

: pn 02 lis 2015, 16:25
autor: MonikaMaru
Jan_Ogi pisze:Witam , Moniko
Ponawiam swoja prośbę o tłumaczenia aktu 242 i 145
Pozdrawiam
Janusz
Witam,

145. Andrzejów
1. Korczew 13/26.VII.1914 o 1-ej po poł.
2. Józef Ogiński tkacz z Andrzejowa, 26 lat mający
3. Bolesław Ogiński, 21 lat i Piotr Rusiecki, 50 lat mający, rolnicy z Andrzejowa
4. płci żeńskiej urodzone w Andrzejowie 6/19.VII.br o 7-ej rano
5. prawowita małż. Stanisława z Rusieckich, 27 lat
6. ANNA
7. Bolesław Ogińaski i Stefania Rusiecka

242. Izabelów
1. Zduńska Wola 17/30.XI.1913 o 3-ej po poł.
2. Erdmann Pypke, robotnik z Izabelowa, 23 lata mający, stały mieszkaniec gminy Wojsławice
3. August Pypke, rolnik z Izabelowa, 38 lat i Emanuel Müller, rolnik z Annopola, 33 lata mający
4. płci żeńskiej urodzone w Izabelowie 13/26.XI.br o 5-ej po poł
5. prawowita małż. Florentyna z Ogińskich, 21 lat
6. LINDA
7. w/w świadkowie i Amalia z Krebsów Müller.

Pozdrawiam,
Monika
araszewska pisze:Witam,
proszę o przetłumaczenie.

Anatstazja Urban urodzona w 1868r. Męckiej Woli
Nr 55 jest to pierwszy akt sporządzony w języku rosyjskim na tych ziemiach.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/180 ... e617f.html
Nr 101 Anna Urban ur. 1897r.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e7d ... c63e6.html

Pozdrawiam, Agata.
Witam,

101. Izabelów
1. Korczew 15/27.V.1897 o 4-ej po poł.
2. Ojciec: Antoni Urban, tkacz z Izabelowa, 48 lat mający
3. Świadkowie; Józef Staniszczyk rolnik ze Zborowskiego, 38 lat i Józef Pietrzak, tkacz z Izabelowa, 30 lat mający
4. Dziecko: płci żeńskiej urodzone w Izabelowie 14/26.V.br o 7-ej rano
5. Matka: prawowita małż. Anastazja z Urbańskich, 25 lat
6. Imię: ANNA
7. Chrzestni; Józef Staniaszczyk i Amelia Dytrych

55. Czartki
1. Męka 28.III./9.IV.1868 o 9-ej rano
2. Józef Urbański, nadzorca leśny z Czartek, 40 lat mający
3. Aleksander Trojanowski, 32 lata i Ludwik Tęsiorowski, 50 lat mający, rolnicy z Czartek
4. płci żeńskiej urodzone w Czartkach 26.III./3.IV.br o 7-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Maciejewskich 37 lat
6. ANASTAZJA
7. Ludwik Szumicki z Sieradza i Bibianna Tęsiorowska

Pozdrawiam,
Monika
roza.kruza pisze:Witam serdecznie
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa zawartego w Warszawie 1905 roku między Stanisławem Tałasiewiczem synem Jana i Katarzyny Ołtarzewskiej a Sabiną Ludwiką Kaczorowską córką Walentego i Michaliny Kwiatkowskiej.
Pozdrawiam i dziękuję
Róża
Witam,

61. Praga
1. Praga 23.I./5.II.1905 o 6-ej wieczorem
2. Wiktor Urbański, 27 lat, stolarz z Warszawy ul. Śliska 27 i Władysław Sut?, 30 lat, krawiec z Warszawy ul. Wielka 45
3. STANISŁAW TAŁASIEWICZ, 26 lat mający, kawaler, murarz, rezerwowy niższej rangi, urodzony w Elżbietowie powiat sokołowski, s. Jana i Katarzyny z Ołtarzewskich, zamieszkały w Kawęczynie
4. SABINA LUDWIKA KACZOROWSKA, 20 lat mająca, panna przy rodzicach, urodzona w Czaplowiźnie, c. Walentego i Michaliny z Kwiatkowskich, zamieszkała w Kawęczynie
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny młodej

Pozdrawiam,
Monika

Re: Prośba o tłumaczenie

: wt 03 lis 2015, 12:11
autor: Jan_Ogi
Witam, Moniko
Dziekuje za tłumaczenia, i przez jakiś czas nie będe przeszkadzał w Twoich zajęciach, chyba, ze sprawa bedzie pilna.
Pozdrawiam i zycze miłego dnia :D
Janusz

Akt małżeństwa

: pn 28 gru 2015, 11:02
autor: Jan_Ogi
Witam Moniko
Jeżeli masz chwilę czasu to poproszę o przetłumaczenie dwóch aktów z rosyjskiego:
1. Ślub Leona i Walerii
http://zapodaj.net/9e154550e0886.jpg.html
2. Akt ur. Stefanii
http://zapodaj.net/85681bf08a5c8.jpg.html
Pozdrawiam
Janusz

Akt małżeństwa

: pn 28 gru 2015, 18:34
autor: MonikaMaru
Witam,

12. Andrzejów
1. Męka 14/27.I.1907 o 5-ej po poł.
2. Walenty Lachowski, leśnik z Andrzejowa, 42 lata mający i Franciszek Gerlit, tkacz z Izabelowa, 24 lata mający
3. LEON OGIŃSKI, kawaler, tkacz, urodzony w Izabelowie, zamieszkały w Czechach, s. Jana i Michaliny z Rychlińskich małż. Ogińskich, tkaczy z Czechów, 23 lata mający
4. WALERIA DŁUBAŁA, panna, urodzona w Krajkowie w Wielkim Ks. Poznańskim, zamieszkała w Andrzejowie przy matce, c. Jakuba i Antoniny z Bakosiów małż. Dłubałów leśników z Andrzejowa, 22 lata mająca
5. trzy zapowiedzi w kościele parafialnym w Męce i Zduńskiej Woli
6. umowy nie zawarli

9. Izabelów
1. Korczew 2/14.I.1899 o 3-ej po poł.
2. Jan Ogiński, tkacz z Izabelowa, 43 lata mający
3. Piotr Lewandowski, 37 lat i Józef Rychliński, 30 lat mający, tkacze z Izabelowa
4. płci żeńskiej urodzone w Izabelowie 19/31.XII.1898 o 2-ej w nocy
5. prawowita małż. Michalina z Rychlińskich, 43 lata mająca
6. STEFANIA
7. Piotr Lewandowski i Marianna Lewandowska

Pozdrawiam,
Monika

Akt małżeństwa

: pn 28 gru 2015, 19:14
autor: Jan_Ogi
Dobry wieczór Moniko
Serdecznie dziękuje za tak ekspresowe tłumaczenie. Jestem pod wielkim i miłym wrażeniem.
:D
Pozdrawiam,
Janusz

Akt małżeństwa

: śr 17 lut 2016, 13:08
autor: Jan_Ogi
Witam
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia:
http://zapodaj.net/6b829f8c76403.jpg.html
Pozdrawiam,
Janusz

Re: Akt małżeństwa

: śr 17 lut 2016, 16:56
autor: Barbara_Lendzion
Jan_Ogi pisze:Witam
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia:
http://zapodaj.net/6b829f8c76403.jpg.html
Pozdrawiam,
Janusz
akt 145/1914
Andrzejew/Andrzejewo parafia Korzew/Korzewo
1.chrzest 26.07.1914
2.zgłaszający ojciec Józef Ogiński lat 26
3.świadkowie Piotr Rusiecki Bolesław Ogiński gospodarze z Andrzejewa
4.dziecię płci żeńskiej urodzone w Andrzejewie 19.07.1914 o 7 rano
5.matka Stanisława z Rusieckich 27 lat
6.imię ANNA
7.chrzestni Bolesław Ogiński Stefania Rusiecka



Anna dwukrotnie wyszła za mąż - adnotacje na akcie.

Re: Akt małżeństwa

: czw 18 lut 2016, 15:09
autor: Jan_Ogi
Witam
Proszę o tłumaczenie tego rosyjskiego zawijasa - akt zgonu Karola:
http://zapodaj.net/02a9b32661da8.jpg.html
Pozdrawiam,
Janusz

Re: Akt małżeństwa

: czw 18 lut 2016, 17:22
autor: MonikaMaru
Witam,

103. Zgierz
1. Zgierz 20.X.1871 o 3-ej po poł.
2. Andrzej Stemkowski? i Paweł Kwiatkowski?, mieszczanie
3. w Zgierzu wczoraj (19.X.br) o 9-ej rano zmarł KAROL OGIŃSKI, ślusarz, 25 lat mający, s. Jakuba i Marianny małżonków, urodzony w Błocie.

Pozdrawiam,
Monika

Re: Akt małżeństwa

: pn 07 mar 2016, 16:32
autor: Jan_Ogi
Dzień dobry Moniko!
To znowu ja z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Czajkowskiej:
http://zapodaj.net/af7937911d8a4.jpg.html
Pozdrawiam,
Janusz :)

Re: Akt małżeństwa

: pn 07 mar 2016, 18:41
autor: MonikaMaru
Dobry wieczór,

Lesznowola
1. Worów 3/15.VIII.1871 o 10-ej rano
2. Jan Czajkowski włościanin z Lesznowoli, 36 lat mający
3. Ignacy Gawroński, 27 lat i Adam Jagodziński, 52 lata mający, włościanie z Lesznowoli
4. płci żeńskiej urodzone w Lesznowoli 1/13.VIII. br o 11-ej rano
5. prawowita małż. Agnieszka z Siejkowskich, 30 lat
6. MARIANNA
7. Ignacy Gawroński i Magdalena Jagodzińska

Pozdrawiam,
Monika

Re: Akt małżeństwa

: pn 07 mar 2016, 20:55
autor: Jan_Ogi
Dobry wieczór, Moniko
Serdecznie dziękuje za tłumaczenie aktu urodzenia Marianny.
Pozdrawiam i życzę miłego wieczoru, Janusz

Prosze o pomoc w tłumaczenia aktu - rosyjski

: czw 11 mar 2021, 17:59
autor: Jan_Ogi
Dobry wieczór, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia /rosyjski/ nr 172 rok 1893 na nazwisko Brocki Władysław s. Józefa i Walerii z domu Maciejewska, miejscowość Wygoda parafia Jeruzal pow. skierniewicki.
Pozdrawiam
Janusz :D

Prosze o pomoc w tłumaczenia aktu - rosyjski

: czw 11 mar 2021, 18:25
autor: el_za
jakiś link by się przydał

Ela

Prosze o pomoc w tłumaczenia aktu - rosyjski

: czw 11 mar 2021, 18:48
autor: MariuszZet
Witam,

Jeśli dobrze odczytałem, to:
10/22.10.1893 stawili się: Józef Brocki 26l. i Józef Makowski 45l.
04/16.10.1893 urodził się Władysław Brocki, matka: Waleria z Maciejewskich 27l
Chrzestni: Julian Fijałkowski, Franciszka Jakubiak
Oczywiście, jeśli chodzi o to:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=214&y=88

Pozdrawiam
Mariusz