: śr 23 gru 2015, 07:32
Czy o nazwisku Daum tez coś się znajdzie? Z góry dziękuję 
Forum Polskiego Towarzystwa Genealogicznego
http://forum.genealodzy.pl/
ja tylko dodam od siebie,że nazwisko Dahl występuje w Skandynawii,jest inną wersją zapisu słowa "dal", co oznacza dolinę. Pozdrawiam,AśkaGawroński_Zbigniew pisze:DAL : 1. germ. pnia DALA zachowanego w st.ang. deall (sławny, dumny'
od czego też stwniem. hipokor. Tal(l)o, nniem. Dahl, Thal Fm 399. Do te-
go objaśnienia nawiązuje też Gott 223, który w cytowanym materiale ma
też formy hipokorystyczne Dahlke, Telke;
2. niektórzy autorzy odnoszą
człon i. zł. DAL do przedgerm. dhalo (kwitnący, świeży, wesoły' Kauf 90;
3. Kauf 90 uważa, że pochodzenie tego członu jest niejasne. Proponuje
wobec tego objaśnienie DAL < DAG-AL albo DAD-AL (ściągnięcie), gdzie -l-
jest zachfrank. rozszerzeniem wymienionych członów i. zł. W związku z tą
etymologią por. człon i. zł. DAG. Drugi z wymienionych przez Kauf człon
i. zł. DAD (: stsas. dad, stwniem. tat (czyn, dzieło' Kauf 88). Zmiana d- > t-
na skutek wzmocnienia wymowy nagłosowego d. Zmiana a > o w formie
Dolbricus to właściwość dial. wschśrniem., gdzie aL > oL, Gott 151, Wikt 57,
Kst 5, Szulc 136;
4. co do formy hipokorystycznej Talk Brech I 265 wymienia
pochodzącą z XIV w. n. os. Dalk, wiążąc ją z nie znanym skądinąd zna-
czeniem (niezdara'.
A. I. Dalbert, (Dolbert), Dolbricus, Dalwin.
III. Talk « Tal-iko).
B. I. - Dalbert-owic.
III. Tal-ka.
Myślę że wszystko jasno profesor Klimek wyłożył. Co do miejsca. Nie mam pojęcia i wątpię, czy ktokolwiek w tym pomoże.
Jeszcze pogrzebię w słownikach starogermańskiego....
W cytowanym tekście Klimka pojawia się źródłosłów Tal(l)o. To dobrze nam znana kawka, taki mały czarny wesoły, rozkrzyczany ptak. Jako żywo aluzja do znaczenia nazwiska.
No cóż. Do pytającego należy decyzja czy ta forma i zakres odpowiedzi uzna za wystarczający.
Pozdrawiam pięknie.
"Duży kawałek pola", (daue) albo "kciuk" (düme, daume) to właśnie znaczy.JarekK pisze:Czy o nazwisku Daum tez coś się znajdzie? Z góry dziękuję
dziękujeGawroński_Zbigniew pisze:"Duży kawałek pola", (daue) albo "kciuk" (düme, daume) to właśnie znaczy.JarekK pisze:Czy o nazwisku Daum tez coś się znajdzie? Z góry dziękuję
Podstawa 'dau' jest jednak bardzo stara i kilkaset lat temu oznaczała "prawo zwyczajowe, obyczaj". W ten sposób w streszczeniu wywodzi nazwiska z tej grupy profesor Klimek.
Ja osobiście uważam, że etymologia może być prostsza. Tau/dau to po prostu rosa.
Gawroński_Zbigniew pisze:"Pachnie" mi to nazwisko winem owocowym, które po starojakośtamniemiecku nazywało się "lit". To mogło by sugerować znaczenie w kierunku "winiarz". Ewentualnie pachnie mi oberżystą (od: līthūs = oberża). To są jednak na chwilę obecną jedynie szpekulacyje.Dokładniej wypowiem się późnym wieczorem.
-=-=-=
edit:
Witam! pozwolę sobie jeszcze raz wrócić do nazwiska Litner.
Znalazłam dokumenty dotyczące tej rodziny z wcześniejszego okresu. W tych dokumentach nazwisko to brzmi Linthner. Czy w związku z tym inna będzie jego interpretacja?
Serdecznie pozdrawiam
Anna
Jako takiego nazwiska Litner, Lithner nie znalazłem nigdzie sensownie rozebranego na kawałki. Z pewnością jest niesamowicie stare. Najstarsze jego zapiski są datowane na 9 wiek – jego początek na terenie dzisiejszej Austrii.
Podstawa Lit... jest związana z winem, produkcją wina owocowego, wyszynkiem i niektóre słowniki wprost tłumaczą kilkanaście „litneropodobnych” słów jako (łc.)„tabernarius” = karczmarz. Kilka jest przetłumaczonych jako sama karczma: (łc.)„deversorium” Samo słowo ‘lit’ jednak oznacza tyle co kołek, zatyczka, „palczak" = drewniany gwóźdź, szpunt.
Źródło główne: Köbler, Gerhard, Mittelhochdeutsches Wörterbuch
Sprawdzone w Berezie, Rymucie, Klimku: nigdzie nie ma.