par. Zebrzydowice ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt ślubu Jerzego i Małgorzaty OK

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu slubu Jerzego i Małgorzaty Pielas.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/d592c15ea38389df

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony pn 03 paź 2022, 15:31 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu Jerzego i Małgorzaty

Post autor: Andrzej75 »

Roku Pańskiego 1685, dnia 3 VI — ja, Szymon Rosini, proboszcz zybrzyd., zatwierdziłem małżeństwo zawarte między uczciwymi Grzegorzem Piełasem, wdowcem z Zybrzydowic, a Małgorzatą, wdową po śmierci niegdyś Klemensa …rówki [?] alias Owczarza, z tejże wsi; po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w niedziele i święta bezpośrednio poprzedzające [ślub] [i w obecności] [?] świadków: Łukasza Dudkowa i Karola Rychuldta, krawca z tejże wsi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Ślub Andrzeja i Katarzyny ok

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja i Katarzyny z 1686 roku

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6209d229ffe1329b

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 05 paź 2022, 11:56 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Ślub Andrzeja i Katarzyny

Post autor: Andrzej75 »

7 I 1686
zaślubieni: uczciwy Andrzej (syn [zmarłego?] Jakuba, stolarza ze Skoczowa), kawaler, pozostający we wsi Zybrzydowice; Katarzyna, córka Joachima Donata, dziewka z tejże wsi Zybrzydowice
świadkowie: Paweł Wolniczek; Paweł Strzob… alias Dudków; tkacze z tejże wsi
błogosławił: Szymon Rosini, proboszcz zybrzydowicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt ślubu Szymona i Mariny ok

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Szymona i Mariny z Zebrzydowic

https://www.fotosik.pl/zdjecie/bdbca4b0155359f6

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 05 paź 2022, 19:14 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu Szymona i Mariny

Post autor: Andrzej75 »

20 VII
zaślubieni: uczciwy Szymon Szkowronek ze wsi Zybrzydowice; Maryna, córka niegdyś Jana Matuszkowa, przebywająca w Marklowicach
świadkowie: Jan Kupiecki [?] alias Kołek, scholar zybrzydowicki; Paweł Dud…
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Świadkowie ślubu ok

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo bym prosił o przetłumacznie imion, nazwisk oraz informacji zapisanych przy świadkach ślubu Jakuba i Anny.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6c8d93b10b6e1213

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony czw 06 paź 2022, 00:51 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Maciej Koztka [?]; Adam Kapel z tejże wsi; Jan Smula, obecny nauczyciel zybrzydowicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt ślubu Wawrzyńca i Katarzyny

Post autor: Nowak_pat »

Dobry wieczór

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wawrzyńca i Katarzyny

https://www.fotosik.pl/zdjecie/3e84aca1a08b95f6

Dziękuję i Pozdrawiam
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu Wawrzyńca i Katarzyny

Post autor: Andrzej75 »

Zybrzydowice
16 II 1689
zaślubieni: uczciwy Wawrzyniec Radecki z Marcklow.; uczciwa Katarzyna Matuszkowa, panna z Zybrzyd.
świadkowie: Tomasz Rydel; Maciej Pendziwiatr; Adam Piekarz z Marck.
błogosławił: Szymon Rosini, prob. zybrzyd.

/dyspensa od najprzewielebniejszego konsystorza administracji biskupiej w Nysie z 19 I 1689 co do przeszkody pokrewieństwa IV stopnia (równego)/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt zgonu OK

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu zgonu 4 osób (dzieci): Anny - córki Jakuba Jablonka, Jakuba Drachny, Zofia Sommerlik i Maria Kisielowski. Dokładnie chodzi mi o przetłumaczenie informacji o rodzicach dzieci.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/11f39d651b1825fe

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2c47691505350ee3

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony pt 14 paź 2022, 15:52 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Nie podano, kim był Jakub.

Karczmarz w Dln. Zebrz[ydowicach].

Zofia była żoną (uxor), a nie dzieckiem Jakuba (o którym nic nie podano).

Tak samo Maria Józefa była żoną (conjux), a nie dzieckiem prześwietnego pana Karola Józefa Kisselowskiego, dziedzica w Grn. Zebrz[ydowicach] (następnego dnia pochowano z nią jej 6-dniową córeczkę).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akty zgonu

Post autor: Nowak_pat »

Dobry wieczór

Bardzo prosze o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu

https://www.fotosik.pl/zdjecie/4f2afea74b8e9127

Dziękuję i Pozdraiwam
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt ślubu

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1742 roku Mateusza Piwko z Anną (imię jest niestety niewidoczne) i Mateusza Bialon z Ewą. Parafia Zebrzydowice

https://www.fotosik.pl/zdjecie/0cbc267c44ed9c54

Dziękuję i Pozdrawiam
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt ślubu Martina i Julianny - 1746 rok

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Martina i Julianny - parafia Zebrzydowice.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/1ba5c6cb49fcad2e

Dziękuję i Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”