Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Ad 1. Inventus in via publica, parentes ejus ignoti.

Ad 2. Dziecko nieślubne uzyskało prawność pochodzenia przez późniejsze małżeństwo (per subsequens matrimonium) Matyldy z Józefem Merklingerem (21-1-1873).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
MarcinBulaga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 260
Rejestracja: sob 28 gru 2019, 10:02
Lokalizacja: Łętowice\ Tarnów

Post autor: MarcinBulaga »

Serwus.

Prosze o pomoc w odczytaniu, chodzi o wpis z kartki, bo nie wszystko do końca rozumiem.

https://zapodaj.net/b9caa71bab5c4.jpg.html

Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Marcin Bulaga
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Do indeksacji powinno wystarczyć: Janowice (nr domu 15) / ur. 21 X 1826 / Marcin / ojciec: — / matka: Eufrozyna Tyka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
swigut

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: ndz 08 maja 2022, 20:12

Post autor: swigut »

Nie jestem za dobry w tym ale tak to widzę:

Z Janowic, nro 15 Conscript Dom:

Baptisavi die 21 octobris puerum natum eadem die domine Martinum fillium Ephrosina Tyczonka (ex patre Antonii et Marianne Tyka fillia ) illegitimi thori Inquilina. Patrinis fuerunt Petrus Kormon servus hortulani et Barbara Jacobi Tyka uxor:
Obstsetr: Agnes Szymczykowa vidua

Signatus ?Olczyny? die 21a Octobris 826
Jos. Kozłowski Curat. Olcinensis

Z domu o numerze poborwym 15 w Janowicach:

Ochrzciłem dnia 21 października chłopca Marcina urodzengo w tymże samym dniu pańskim urodzongo z nieprawego łoża syna Eufrozyny Tyki, komornicy, ([córki] z rodziców Antoniego i Marianny Tyki)
Chrzestnymi byli: Piotr Kormon, sługa ogrodniczy i Barbara żona Jakuba Tyki.
Połozna Agnieszka Szymczyk, wdowa
podpisano Olczyny dnia 21 Października 1826 roku
Józ(ef) Kozłowski, kurator olczyźniański.
MarcinBulaga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 260
Rejestracja: sob 28 gru 2019, 10:02
Lokalizacja: Łętowice\ Tarnów

Post autor: MarcinBulaga »

Bardzo dziękuję. Nie miałem pewności co do chrzestnych ale w tym wypadku nie są oni najistotniejsi.
Raz jeszcze dziękuję.
Pozdrawiam
Marcin Bulaga
merdigon

Administrator Geneteki
Legenda
Posty: 367
Rejestracja: pn 16 wrz 2019, 16:52
Lokalizacja: Kraków

Post autor: merdigon »

Witam,

bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu danych osoby zmarłej:
1) https://images92.fotosik.pl/596/8b48167cf6559328.png
2) https://images92.fotosik.pl/596/1a38fb3ba0794a44.png
Z góry dziękuję :)
Pozdrawiam,
Szymon
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Ścitkowski, 33 l. [?], z Kawiarów

Wartalski, żebrak z miasta Czeladzi
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
adrian.kaszubski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 433
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18

Post autor: adrian.kaszubski »

Dzień dobry.

Poproszę o odczytanie zaznaczonego imienia.

www.fotosik.pl/zdjecie/2ce2ff5ad23b5299

Pięknie dziękuję.
Adrian
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Mina
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Aleks.K

Sympatyk
Mistrz
Posty: 84
Rejestracja: pt 22 maja 2020, 11:01
Lokalizacja: małopolska

Post autor: Aleks.K »

Dobry wieczór,
Czy ten zapis dotyczy zgonu Franciszka Kalisza ? data zgonu to 03.11.1815 ?
Potrzebuję danych do indeksu.
https://naforum.zapodaj.net/97dd42475d43.jpg.html
Pozdrawiam,
Ola K.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

To jest zaświadczenie lekarskie, na podstawie którego sporządzano akt zgonu.
Czyli ten akt zgonu powinien być w księdze.
Franciszek Kalisch umarł 3 XII 1815 r.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Aleks.K

Sympatyk
Mistrz
Posty: 84
Rejestracja: pt 22 maja 2020, 11:01
Lokalizacja: małopolska

Post autor: Aleks.K »

Dzień dobry,
Proszę o pomoc w rozczytaniu, czego dotyczy ten zapis w księdze zgonu.
https://naforum.zapodaj.net/15a16d0dd58e.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Ola K.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Copia ingrossata = kopia wciągnięta do akt

/z księgi zmarłych kościoła parafialnego w Straszencinie/

28 IX 1814 umarł niespodziewanie Jan Kalisz z Karolówki, kucharz, bez jakichkolwiek sakramentów
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

Post autor: kasia_wilcz »

Prośba o pomoc w zindeksowaniu. Z góry bardzo dziękuję.

Zgony z parafii św. Andrzej, Warszawa 1812-1825

1. Nazwisko zmarłego?
https://i.postimg.cc/yYZf9nzm/001-007-1819.jpg

2. Nazwisko Marianny?
https://i.postimg.cc/BbJtB4YW/149-1821.jpg

3. Nazwisko Wiktorii?
https://i.postimg.cc/50SKRS3H/160-1822.jpg

4. Imię dziecka?
https://i.postimg.cc/KjNPb9kT/165-1822.jpg
Kasia z Wilczewskich



Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

a jak jest w ASCkach w cyrkule?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”