Strona 76 z 89

: śr 20 wrz 2023, 17:51
autor: Krystyna.waw
Niby rozumiem pojedyncze słowa, ale głupota mi wychodzi :oops:
1871/13 Stary Sambor rodzi się Wojciech - nieślubny chyba - zaraz umiera.

Matka: Katarzyna, córka Jana Seile colonis łac.? ze wsi Rozłucz
i nieślubna Filipina z pałacu Franciszka Hartmana?

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/437 ... 4_0093.htm

: śr 20 wrz 2023, 18:05
autor: Andrzej75
Katarzyna, córka Jana Seile, kolonisty ze wsi Rozłucz, i jego żony Filipiny, córki Franciszka Hartmana.

: śr 20 wrz 2023, 18:12
autor: Krystyna.waw
A ja pałac widziałam...
Andrzeju, zniszczyłeś złudzenia me 😁 :D :lol:
:k: :k: :k:

: sob 23 wrz 2023, 14:10
autor: jedi4
Proszę o tłumaczenie z aktu nr 64 miesiąca i dnia narodzin panny młodej oraz gdzie urodzona. Dziękuję i pozdrawiam
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... V-8D?i=306

: sob 23 wrz 2023, 16:30
autor: Andrzej75
jedi4 pisze:miesiąca i dnia narodzin panny młodej
Nie podano.
jedi4 pisze:gdzie urodzona.
Janowiec.

: ndz 24 wrz 2023, 09:06
autor: jedi4
jedi4 pisze:Proszę o tłumaczenie z aktu nr 64 miesiąca i dnia narodzin panny młodej oraz gdzie urodzona. Dziękuję i pozdrawiam
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... V-8D?i=306
A do czego odnosi się ten rok 1888? Jest w ogóle w tekście jakakolwiek informacja o zmianie imienia? Pytam, ponieważ w rocznikach wszystkich rodzeństwa Szwarcwort nie odnalazłem nikogo o takiej tożsamości Eugenia Maria. Tam są same hebrajskie imiona...

: ndz 24 wrz 2023, 09:35
autor: Marek70
Jacob,
Na dzień dobry poproś o tłumaczenie całego tego aktu. Dowiesz się wtedy co to za rok 1888, kiedy była konwersja, itd.

: ndz 24 wrz 2023, 11:18
autor: Andrzej75
jedi4 pisze:A do czego odnosi się ten rok 1888?
Do daty urodzin pana młodego.
jedi4 pisze:Jest w ogóle w tekście jakakolwiek informacja o zmianie imienia?
Nie ma, bo to nie jest akt przejścia na katolicyzm, tylko ślub osoby, która już wcześniej zmieniła religię z żydowskiej na katolicką.
jedi4 pisze:Pytam, ponieważ w rocznikach wszystkich rodzeństwa Szwarcwort nie odnalazłem nikogo o takiej tożsamości Eugenia Maria. Tam są same hebrajskie imiona...
I nic dziwnego, bo przy chrzcie (Jarosław, 15 VI 1922) nie pozostała przecież przy imieniu żydowskim, tylko nadano jej nowe imiona (z którymi 3 dni później wyszła za mąż). To właśnie w akcie chrztu i urodzenia powinna być zawarta informacja, ile miała lat i jak wcześniej miała na imię.

: ndz 24 wrz 2023, 12:10
autor: jedi4
Andrzej75 pisze: I nic dziwnego, bo przy chrzcie (Jarosław, 15 VI 1922) nie pozostała przecież przy imieniu żydowskim, tylko nadano jej nowe imiona (z którymi 3 dni później wyszła za mąż). To właśnie w akcie chrztu i urodzenia powinna być zawarta informacja, ile miała lat i jak wcześniej miała na imię.
Dobrze zrozumiałem, że muszę szukać metryki chrztu w parafii w Jaroslawiu z rocznika 1922?


Edycja: wolę dopytać abym nie wysyłał wniosku na darmo. 👍

: ndz 24 wrz 2023, 13:56
autor: Andrzej75
jedi4 pisze:
Andrzej75 pisze: I nic dziwnego, bo przy chrzcie (Jarosław, 15 VI 1922) nie pozostała przecież przy imieniu żydowskim, tylko nadano jej nowe imiona (z którymi 3 dni później wyszła za mąż). To właśnie w akcie chrztu i urodzenia powinna być zawarta informacja, ile miała lat i jak wcześniej miała na imię.
Dobrze zrozumiałem, że muszę szukać metryki chrztu w parafii w Jaroslawiu z rocznika 1922?
Wydawało mi się, że nie piszę w sposób zagmatwany albo niejasny, ale widocznie tak nie jest.
No więc wyjaśniam: skoro podane przeze mnie miejsce i data chrztu to „Jarosław, 15 VI 1922”, to akt tego chrztu powinien być w księdze metrykalnej ochrzczonych i urodzonych, przeznaczonej dla parafii w Jarosławiu, pod rokiem 1922 r.

: wt 10 paź 2023, 21:10
autor: MarcinBulaga
Serwus

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu słowa pod danymi panny młodej, czy chodzi o zmarłych rodziców?

https://zapodaj.net/plik-exYy3WEmKJ

: wt 10 paź 2023, 21:23
autor: Andrzej75
filia post defunctum = córka po zmarłym

: pt 13 paź 2023, 10:09
autor: Grzegorz.Janoszka
Spis rodzin, prośba o tłumaczenie. Na FS jest spis rodzin z Poniszowic z roku 1720:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=966859

Rubryki są "Domus" - to gospodarze domu, potem synowie i córki (niepełnoletni i dorośli?), potem rodzina (ale jaka?), a problem mam z "non Confessi" - czy to są dzieci przed komunią jeszcze?

Z góry dziękuję za pomoc.

: pt 13 paź 2023, 11:31
autor: Andrzej75
Mogę tylko bezradnie rozłożyć ręce: to nie jest kwestia tłumaczenia, tylko interpretacji słów; czyli „co poeta miał na myśli”.
Familia to rodzina, ale w jakim sensie? Tylko krewni czy może wszyscy domownicy, łącznie z komornikami, służącymi i parobkami?
Non confessi to niewyspowiadani [na Wielkanoc], ale w jakim sensie? Ci, którzy się nie spowiadali, bo nie mieli takiego obowiązku (dzieci); a może ci, którzy się nie spowiadali, chociaż mieli taki obowiązek; a może i jedni, i drudzy? I czy ci niewyspowiadani to osoby niezaliczające się do poprzednich rubryk („synowie i córki” oraz „rodzina”) czy może jednak zaliczające się?

OK

: wt 17 paź 2023, 21:11
autor: Mariusz_B
Witam
Proszę o pomoc w odczytaniu metryki o numerze 15 https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/1187
Wojciech Motyka s. Jana i Julianna Czech z Sobowa ??? Stale parafia Miechocin
Chodzi mi o znaczenie słowa pomiędzy Stale, a Miechocin.

Z góry dziękuję
Mariusz